Quantcast
Channel: Marko Kostić
Viewing all 78 articles
Browse latest View live

In medias res

$
0
0

                                    
 Drugo izdanje knjige Gorana Gocića Endi Vorhol i strategije popa, o slavnom američkom autoru i ikoni umetničkog pravca pop-art, objavio je, šesnaest godina nakon prvog izdanja, Službeni glasnik. Alternativni podnaslov ove knjige mogao bi da bude Konotacije popa, zato što se Gocić ne bavi toliko osobenostima Vorholovog dela koliko uzajamnim vezama ovog autora s teorijom kulture u širem smislu.

Gocićeve asocijacije upliću čitaoca u ciklus podataka, nezavisnih od samog perioda u kojem je Vorhol radio, pa ova knjiga podseća na seriju koja može biti nastavljena do beskonačnog broja epizoda. Zato je njeno dopunjeno izdanje prilika da se povežemo na mrežu popularnih simbola, i to na način na koji su svi Vorholovi savremenici pozvani da u njoj učestvuju.

Knjigu Endi Vorhol i strategije popačine poglavlja koja se bave Vorholom kao medijskim, likovnim i filmskim autorom. Svaka od ovih oblasti podeljena je po ličnostima koje su na različit način povezane sa Vorholovim radom, životom ili imaginacijom. Zato se Gocić slobodno i maštovito kreće sistemom u kojem je nemoguće pogrešiti, tamo gde objedinjenost zaključaka nadjačava njihovu logičku dokazivost.

Principom asimilacije, Vorholova liberalna strategija kao magnet privlači celu modernu sliku umetnosti. I ne samo nju. Čak i oni koji nisu s njim sarađivali, pa ni živeli u istom veku, indirektno su uvučeni u njegove projekte, ako ne kao autori onda kao fiktivni protagonisti njegovih ideja. Tako su slikari istorijske avangarde (Pablo Pikaso, Salvador Dali, Marsel Dišan), filmski autori (Pol Morisi, Žani-Lik Godar, Volt Dizni, Alfred Hičkok, Luis Bunjuel, Klod Šabrol), kompozitori i muzičari (Elvis Prisli, Džim Morison, Madona, Mocart, Erik Sati, Johan Štraus), pisci (Žan Žene, Šarl Bodler, Džek Keurak, Meri Šeli, Žan Pol Sartr, Bertolt Breht, Džordž Orvel), istorijske figure, (Jan Palah, Mao Zedong, Karl Marks,) – postali citirani učesnici Vorholove imaginarne scene, a samim tim i koautori otvorenog koncepta knjige Endi Vorhol i strategije popa.
Stvaralački princip Endija Vorhola bio je agencijski iskalkulisan. Distribucija i plasman slike za njega su bili značajniji od njenog sadržaja. Čitajući o ovom  slovačkom emigrantu postaje jasno koliko je umetnost relativna kategorija i koliko je autorska originalnost nedokaziva. A pojam unikatnosti glavno je pitanje umetničke istorije, od mitologizovanog starog, preko religioznog srednjeg, do humanističkog novog veka.

U modernoj teoriji, posao umetnika nije da smisli novu, već da obeleži sopstvenu stvaralačku teritoriju, odredi njene granice i tako se autorski odvoji ili poveže sa ostalim umetničkim potpisima. Upravo je to i Vorhol radio. Pop-art je, po ovom tumačenju, konačni cilj zapadne kulture, koja od Da Vinčijeve Mona Lizeintegriše slavu ljudske sa slavom božanske kreacije. Citirajući Vorhola, svi možemo da budemo slavni tako što ćemo se potpisati nad simbolima stvarnosti kao što se vlasnici zemljišta potpisuju nad teritorijama. Medijska istorija, pogotovo ona koju pišu Amerikanci i jeste promocija autorskog prava više nego tradicija umetničkog dela. Upravo je Vorhol presudno uticao na to da prava autora postanu nešto više od sudske teorije, da postanu sastavni deo scenskog prostora.
U knjizi Endi Vorhol i strategije popa vidimo kako je ceo Vorholov život bio određen scenskim prostorom. To razdvajanje javnog od privatnog života (i, u Vorholovom slučaju, njihovo ponovno spajanje u javnosti) jeste funkcija koja i definiše modernu istoriju. U njoj je građanski sistem nadmašio feudalni posed, intelektualna svojina pobedila telesnu snagu a javna reč nadjačala istinitu misao. To je period u kojem je potlačeni Izrailj posle dugog robovanja na tuđem zemljištu Golijata, pronašao način da nedostatke svog materijalnog statusa nadoknadi simboličkim vrednostima.
Baš to što nazivamo masovnom kulturom zapada, povezano je sa kapitalom emigrantskih producenata, menadžera, agenata, promotera, špekulanata, novinara i distrubutera, kao i ostalih trgovaca idejama u sukobu sa plemstvom koje je smatralo da su ideje univerzalne, a ne individualne kategorije. Ispostavilo se da oni koji zagovaraju kolektivnu vlast nad idejama su najčešće i vlasnici teritorija na kojima se ideje nalaze. Posednici zemlje su u fizičkoj prednosti nad posednicima ideja, pa im je lako da prisvoje tuđe ideje tako što će ih nazvati zajedničkim.Za njih, umetnost je suviše uzvišena kategorija da bi bila individualno određena, ali u građanskom sistemu, umetnička ličnost je kategorija viša i od same umetnosti. Umetnik prevazilazi ograničenje materijalnog prostora osvajanjem scenskog tržišta a razlog što neke drevne kulture kaskaju za tržištem je taj što njihove nasledno- imovinske vrednosti sputavaju upoređivanje sveopštih javno-stečenih vrednosti. I Srbija spada u starinske zajednice u kojima je mogućnost da se bude stvarni autoritet veća od želje da se postane javni autor.
U dvadesetom veku, trgovina scenskim vrednostima pokazala se ekonomičnijom i isplativijom od privredne. Baš u pokretu kakav je pop-art, uloženi trud može biti mnogo manji od profita ako cenu, kao u Vorholovom slučaju, određuje potpis umetnika, pa tek onda njegovo delo. Po tom prinicipu, autorsko delo se ne zasniva na originalnosti (umetnik sa takvim ambicijama pre će biti osumnjičen za plagijat). Naprotiv, ono se ogleda u nadovezivanju na kontinuitet javnog sećanja.
Vorhol je gotovo idealan primer ovakve umetničke prakse. Po Vorholu, koji time anticipira ideju postmoderne filozofije, autorsko delo je ono koje reproduktivno koristi već postojeću informaciju iz kulture, naglašavajući njen potpis, odnosno istoriju citata u nadovezivanju. Pop-art je, kako Gocić primećuje, veština kopirajta, umetnost vlasništva nad informacijama u posebnoj interakciji sa mrežom ostalih informacija. Za razliku od plemenite i boljševičke tvrdnje da umetnost pripada narodu, dakle svima, Vorhol je tvrdio obrnuto, da svi ljudi pripadaju umetnosti – pitanje je samo da li u nju ulaze kao kupci ili prodavci. Nije bitno šta slika zapravo predstavlja, već koga zapravo predstavlja slikar. A Vorhol je, kako vidimo i iz Gocićeve imaginarne hijerarhije, mnoge primio u okrilje svog otvorenog ateljea. 

Pravo je osveženje čitati knjigu koja nije angažovana protiv globalnih korparacija, već participira u zvaničnom poretku savremene komunikacije. Ako kultura treba da bude napredna, ona treba da bude slobodna ne samo od ideologije, već i od mržnje prema ideologiji. Tako se i Endi Vorhol, baš zahvaljujući kapitalističkim vrednostima, izborio za dominaciju umetnosti u materijalnom prostoru. Ohrabruje činjenica da ovaj umetnik nije bio ni anarhista niti revolucionar, već je inspirisan državom uspeo da u njoj pronađe utočište za svoju publiku. Svima nama koji na maternjem jeziku čitamo knjigu o Vorholovoj Re-produkciji, ostaje nada da ćemo pre ili kasnije postati popularna Re-publika.

POPBOKS

Zvezde i partizani

$
0
0

                    
                                     

                                CRVENA ZORA, REVISITED


Rimejk filma Crvena zora, nije se pojavio u srpskim bioskopima ali može se naći na beogradskim ulicama. Prvu verziju iz 84 režirao je scenarista Apokalipse danas i reditelj Konana varvarina, John Milius. Novu verziju potpisuje kaskader Don Bredli. U pitanju je franšiza, za nas posebno zanimljiva jer se nadovezuje na slovensku tradiciju ratnog propagandnog filma, ali sa različitim ideološkim postavkama. U obe verzije komunisti se nalaze u ulozi negativaca i okupatora, dok Amerikanci u ulozi revolucionara i gerilskih boraca za oslobođenje svoje teritorije. Razlika između nove i stare verzije je što su u prvoj okupatori Sovjeti, a u drugoj Severni Korejci. Film je smešten u severne planinske predele da bi izbegao stereotip južnoameričkih revolucija, jer stil ovog filma nalazi inspiraciju daleko od američkog kontinenta, ni manje ni više nego u tradiciji jugoslovenskog ratnog filma. Zvuči neobično, ali uz zaseban slučaj filma Bitka za Alžir Đila Pontekorva iz 1966, jugoslovenski film je najviše uticao na Milijusa prilikom rada na Crvenoj zori (O tome svedoči dokumentarac Partizanski film Igora Stoimenova, više puta prikazan na History Channelu). 

Partizanski film zauzima posebno mesto u istoriji filma zato što spada u poseban žanr. Sovjetski oružani filmovi pripadaju široj odrednici ratnog filma, dok samo naša kinematografija nosi samostalni pridev - partizanski. Pošto je ovaj film očigledan presedan za Holivud, razmotrićemo po čemu se razlikuje od tipičnog američkog ali i od ruskog propagandnog filma.

Crvena zora je ostvarenje koji se bavi svetskim ratom, sovjetskom armijom, američkom propagandom i jugoslovenskom estetikom. Reč je o filmu smeštenom u budućnost i umesto drugog, bavi se temom trećeg svetskog rata. Taj rat nije prikazan kao nuklearna kataklizma već kao teritorijalna okupacija američke provincije, što znači da se film ne bavi Amerikancima kao osvajačima zapadnih teritorija već, nalik indijancima, ovde im je dodeljena uloga ratnika - starosedeoca. Kako se njihovi neprijatelji politički utvrđuju na novoosvojenom prostoru, tako su naši junaci prisiljeni da se ponašaju kao pleme, potom kao teroristi i na kraju kao prava partizanska vojska. Poput drevnih mitologija, ovaj film izjednačava biološke promene u čoveku sa arhetipskim kretanjima u društvu. Crvena zora je priča o buđenju svesti, u kojoj se razvoj i sazrevanje ličnosti svode na istu epsku ravan kao i manevar tenkova ili napradovanje padobranskih jedinica. 


 Naravno da političke konotacije ovog filma ne treba uzimati previše ozbiljno. Ali, razlog zbog čega je Milijusov film ozbiljan je taj što je u njemu ideološki sukob između zaraćenih strana, metafora za kulturološku razmenu informacija. Drugim rečima, film govori o razvoju jedne organizacije prateći promene u životu njenih tinejdžerskih članova, koji izrastaju od dece do odraslih, od nestašnih do opasnih, od anonimnih do slavnih, od huligana do heroja. Na kraju, njihova pobeda postaje očigledna kada od tipičnih Jenkija postanu netipični Sovjeti. Autori ovog filma ne iznose političke stavove, već slavu trenutka u kojem Amerikanci, pod uticajem rusofobije, postaju veći Rusi od samih Rusa i zato ih pobeđuju njihovim oružjem. Što bi rekao Bodrijar - simbolička razmena ili smrt.



Ono po čemu se ovaj film razlikuje od Holivuda je ravnopravni odnos ženskih sa muškim likovima, preuzimajući socijalistički koncept jednakosti među polovima. Ali najkontraverznija je scena likvidacije partizana od strane partizana, povezana sa scenama streljanja koje smo često viđali u filmovanoj disciplini Titove armije. Dojučerašnji prijatelji postaće međusobni dželati, a film ne tretira to kao nešto loše, već kao ekstremni dokaz gradacije odgovornosti u ličnostima junaka i promenljivosti kulture njihovog života. 
Takođe je zanimljivo da se ovaj film bavi fenomenom “terorizma” u pozitivnom smislu te reči. Autori hoće da poruče da ono što je nekome terorizam, za druge je borba za nezavisnost. Rečnikom organske teorije, svaka država je u početku nekome bila teroristička organizacija, kao što starim ljudima mladalačke pobune često predstavljaju adolescenski poremećaj a ne prirodnu smenu generacija. Partizanski podžanr je, u dramskom smislu te reči, vrsta filma koja se najviše bavila idejom terorizma, i to ne kao političkim činom već kao kao bio-kulturnim fenomenom.

U prenesenom smislu, ovaj film ne govori o komunističkoj okupaciji već o umetničkoj komunikaciji. Zamislite šta bi se desilo da su Sovjeti puštali svoje filmove svaki dan u američkim bioskopima? Pa lakše je zamisliti vojnu invaziju iz prostog razloga što većina sveta bolje razume rat nego umetnost. Zato i postoje ratni filmovi, oni se ne bave vojnim, već dramskim sukobima, prevodeći to na jezik publike koja bolje razume fizičke okršaje od scenske igre. Baš to određuje umetnički značaj ovog žanra, vrste filma koje se bavi ratnim igrama u bioskopu.
Originalna Crvena zora, snimljena u srcu reganovske ere, sa tada mladim zvezdama: Patrikom Svejzijem, Čarlijem Šinom, Leom Tompson i Dženifer Grej, predstavlja trenutak u kojem je naša kultura mogla biti prepoznata u svetskom kontekstu. To su poslednji talasi hladnoga rata, za neke najteži a za nas možda najlepši period prošlog života. Kada se hladni rat okončao, a sovjetska Evropa konačno podigla gvozdenu zavesu, naš ratni film mogao je da opstane na svetskoj pozornici, samo onda kad se iz crvenog bioskopa preselio u tamno crvenu stvarnost.
                                                                    

















RTS 2. 28. 03. 2013

B.I.P.

$
0
0


Dobitnik Velike nagrade žirija na prošlogodišnjem Kanskom festivalu, film Matea Garonea, “Reality” do nedavno se prikazivao u domaćem bioskopu. Film se bavi fenomenom emisije “Veliki brat” kroz analizu psiholoških poremećaja izazvanih ovom serijom. Glavni junak, simpatični trgovac iz Napulja i amaterski zabavljač na lokalnim priredbama, nagovoren je od strane porodice da se prijavi za audiciju, i pošto je tamo ostvario povoljan utisak, očekuje da će ga pozvati agenti Velikog brata. U nestrpljenju, menja poslovne odluke i zatvara svoju pijačnu tezgu. Pošto mu poziv “sa vrha” ne stiže, pričinjava mu se da ga prate agenti emisije koji navodno proveraju njegovu harizmu i autentičnost. Da bi ostvario dobar utisak pred zamišljenim špijunima on poklanja beskućnicima svoje stvari i novac. Porodica i prijatelji ga napuštaju, a njegova želja za slavom prerasta u duševni poremećaj, pretvarajući mu život u pseudoreligioznu opsesiju. Njegovo imaginarno mesto u centru pažnje postaće rijalitišou pred Božijim sudom jer u želji da bude prepoznat naš junak će poistovetiti kameru Velikog brata sa prisustvom Svete Trojice.

Ne može se reći da je Garone ponovio sjaj ostvaren prethodnim filmom “Gomora”, u kojem je bacio razarajuće svetlo na stereotipni kult napolitanske mafije. Ovde nas stilom vraća unazad, na dramaturgiju italijanskog neorealizma u kojoj protest malog čoveka simbolizuje njegovu pobedu nad nepravdom sistema. Ali i pored citata scenarista tog vremena i sekvenci koji podsećaju na živipisnost kamere Bertolučija, Garone analizira svoju napolitansku braću načinom koji nije baš svojstven neorealizmu. Po njemu, poremećaj društva nije uzrokovan nepravdom klasnog poretka niti korporativnim interesom kapitalista, već pretpostavkom da većina anonimnog sveta ne želi da prizna da želi da bude u centru medijske pažnje. Po Garoneu, upravo zavist anonimnih prema tuđoj popularnosti suzbija njihovu želju za javnom promocijom ali pojačava želju za ostvarenjem biološkog autoriteta kroz porodicu. I tako nastaje napolitanska “familija”, uticajna u celom svetu. To je društvo organizovanog autoriteta, koje, za razliku od Velikog brata,svoje rezultate ne bazira na otvorenim već na tajnim principima delovanja, negujući tradiciju nasilnog životnog veka umesto istraživanja mogućnosti javne socijalizacije, uslovljene faktorima eksperimenta i iznenađenja. Toliko o napolitanskom, a gde se u svemu tome nalazi srpski Veliki brat?


Da bi odgovorili na to pitanje, moramo da počnemo od sledeće činjenice - VIP Veliki bratnije isto što i originalni Veliki brat. Iako takođe postoji u inostranstvu kao gledan šou, VIP nije uticao na ukidanje običnog Velikog brata, što se po svojoj prilici, dogodilo u Srbiji. A komercijalna poenta ove serije je pre svega u otkrivanju novih lica, a ne u ponavljanju starih u novom prostoru. To govori o staromodnoj prirodi naših medija, jer ti mediji umesto da promovišu, sputavaju pojavu novih lica iz straha od gubljenja medijske kontrole na estradi. Iz toga proizilazi da nikom tu nije stalo do novca, kao ni do javnog tržišta, već isključivo do vlasništva nad medijskim prostorom. Srpski Veliki brat nije ništa drugo do borba za očuvanje prostora, a ne nadmetanje za veću gledanost. Zamislite šta bi se desilo kada bi naš Reality izbacio deset novih zvezda godišnje? Ceo sistem domaće estrade bi se raspao jer se ionako drži na tankom koncu. Zamislite šta bi se desilo sa muzičkom scenom kada bi serija Idollansirala deset novih pevača? Pa sve naše postojeće zvezde bi sa scene iščezle brzinom svetlosti. Zato su video klipovi sa smešnim marginalcima iz Idola mnogo zastupljeniji na internetu nego kvalitetni snimci boljih pevača. Našu estradu ne drži publika i gledanost, već familije, prijatelji i ljubavnici. Šta mislite, da iza svih tih zgodnih devojaka stoji tiraž? A ne sponzor? Takvih situacija naravno, ima i u stranim emisijama ali samo kod nas reč je o vidljivoj dominaciji privatnog života nad javnim programom. Sve što vidimo u emisiji VIPje snaga privatnog a ne javnog uticaja, sila fizičkog prisustva a ne efekat javne harizme. U pitanju je feudalni koncept vlasništva nad fizičkim prostorom a ne prostiranja tržišnih informacija kroz medijsko vreme. Naravno da ima tu i ukućana sa dokazanim zaslugama, ali kada gledamo te veterane, da li smo se upitali kada i kako su se oni prvi puta pojavili na sceni? Emisija Veliki brat možda nije oličenje stila i elegancije ali kada se bavi novim facama njihovo lansiranje je izvedeno na pošteniji način nego istorija jugoslovenskih medija u celini!

Vratimo se u Jugoslaviju, na medije bivših Titovih federacija. Ko se tamo i kada pojavio na televiziji a da nije političar i nosilac ratne spomenice? Ko se uopšte u to vreme bavio medijima i umetnošću?

Od sredine pedesetih, sve više sa kraja šezdesetih a najviše od osamdesetih, kultura je razvijana u okviru amaterskih umetničkih društva, domova kulture i disidentskih klubova. Izuzetke su predstavljali umetnici iz stranih zemalja ili oni koji su često putovali u inostranstvo. U svakom slučaju, to je bila klasa onih koji su nasledili pismenost, bolje obrazovanje i poznavanje stranih jezika (o srpskim prevodiocima i filolozima drugom prilikom). Neki su bili deca oslobodilaca, neki naslednici starih gradskih imanja ali to je uvek bio umetnički prostor koji se dao kontrolisati i to ne nužno sa vrha, već odnosom članova i njihovom uzajamnom prostornom uslovljenošću. Umetnici su sami sebi bili publika, nije uvek bio potreban Centralni komitet da održi tu vrstu komunalnog centralizma. Krajem veka razvio se pluralistički koncept medija i mnogo novih kanala se pojavilo na radiodifuznoj skali, ali stare zvezde su ostale jednako zastupljene i pre i posle Jugoslavije.

Da li postoji živa zvezda Titove epohe koja i dalje nije zvezda? Da li postoji neka nova koja je zasenila stare? Naravno da ne. Zdravko Čolić i Goran Bregović u izjavama ne kriju da su do slave došli slučajno i nehotice. Kao i mnogi drugi, oni su navikli da svoju privilegiju podrazumevaju, kao kad podrazumevamo svoje urođeno telesno svojstvo ili materijalno nasledstvo. Stare zvezde su u startnoj prednosti nad novim jer su se pojavile unutar suverenog medijskog prostora, a ne tržišnom kalkulacijom medijskog vremena. Dok su zapadne zvezde morale svoj medijski prostor da zarade, naše su ga osvajale, a potom prenosile putem nasledstva. To osvajanje nije uvek bilo militantno već kasnije posleratno gospodsko ali je zadržalo istu osobinu, privatnu salonsku vrlinu bitniju od medijske senzacije.

Naša amaterska društva i kulturni centri jesu mesta u kojima su ljudi, umesto da štite narod od nepismenosti, štitili sebe od nepismenog naroda. To su prostori u kojima se fin svet upoznavao, sklopio brakove, sporazume i savezništva, daleko od masovnog kiča i žutog novinarstva. Utočišta na kojima je kultura porodice jačala, umesto da bude obrnuto, da stari kult porodice bude izazivan prisustvom novih informacija. To jeste ostvarilo određeni kulturni značaj, ali to nikad nije bio medijski već tajni kult grada. To su privatna utvrđenja i začarani zamkovi koji nas i danas zatvaraju u incestuozne dvorske krugove, sprečavajući nas da se okrenemo ka nepoznatim i radoznalim pogledima koje na zapadu zovu - publika. Ima neka tajna veza za sve nas koji znamo strani jezik!

Kada se 2006 pojavio prvi Veliki brat, to je za mnoge predstavljalo iznenađenje, možda i za samu režiju tog programa. Najviše pojava Mikija Đuričića, koji je postao zvezda bukvalno preko noći, kada je kao seljak iz Kupinova, dokazao kako se opšte predstave o društvenim klasama ne poklapaju sa stvarnošću realnog programa. Pre svega je to dokazao svojim roditeljima, pa je potom od crne ovce porodice postao gazda u kući (provereno na licu mesta). Zbog velike popularnosti, nisu mogli da ga sklone iz medija, pa se i zadržao, ali u neutralnim programima. Podsetimo da je u prvom Velikom bratu pobedio Ivan Ljuba, po zanimanju koncertni pijanista (toliko o odnosu VIP i Velikog brata)! U sledećem izdanju, selekcija ukućana je bila mnogo slabija, samim tim podložnija kontroli i zaboravu, sve da bi stare dobre zvezde mogle bezbedno da spavaju u kolektivnoj memoriji. Danas, srpski VIP mnogo je redovniji od običnog Velikog brata, tako da šanse lansiranja nezavisnog novog lica pripadaju sferi fantastike.

Stare domaće zvezde, ma koliko da spadaju u javne ličnosti, došle su do velike popularnosti putem malog, a ne velikog broja ljudi. Iako danas živimo u demokratskoj republici, nalazimo se u orbiti u kojoj dominiraju zvezde iz vremena diktature. Sadašnje estradne zvezde su aktuelni primeri prošlog režima i održavaju se tako što i dalje koriste svoju prednost nad slobodnim medijima, amaterski se pozivajući na kolektivno autorstvo nad idejama, oličeno u zakonu jačeg, u dominaciji nad osvojenim fizičkim prostorom a ne zasluženim medijskim sekundama. Mnogi od tih zvezda jesu bili talentovani, ali svi oni su ljudi neproverenih zasluga, gledano iz perspektive otvorenog medijskog tržišta. Nije pitanje da li su oni zaslužili svoj uspeh, već da li je možda neko drugi to zaslužio više od njih. To je kao odnos starih zlatara i novih trgovaca u Evropi 18 veka, kad su stare materijalne prednosti ometale trgovinu novim resursima i inovacijama. Danijel Defo u knjizi Ogledi o poslovima piše da je svaka moderna inovacija sputavana prethodnim vlasnicima prostora koji, naviknuti na svoju materijalnu prednost, usporavaju kretanje novih tržišnih informacija. A Srbija je zemlja u kojoj medijski kanali još uvek spadaju u inovacije. Ne samo da moderni ljudi teško dolaze do frekvencija, već su prisiljeni da budu publika svih naših večitih medijskih repriza.

Srpski urednici su najbolji dokaz da medijsko prostiranje ima svoje granice. Ali medijski prostor ne može biti isti kao geografski ili građevinski prostor. On nije ograničen zidovima, kao ni vojskom i carinama. Pošto se frekvencije prostiru na slobodan i nepredvidiv način, ko je njihov vlasnik, veliko je pitanje. Medijske kuće i ne treba da imaju suštinskog gazdu, već samo hijerarhiju putujućih trgovaca kroz sekunde programa. I zato, kada se neko slika za srpski program, pitanje je na čijoj se teritoriji zapravo nalazi; medijska teritorija je dvostruka, ona je fizička a istovremeno i simbolička, što znači, gde god da je stacionirana ona se nalazi na raskrsnici komunikacionih puteva. Baš zato, mnogi paterfamilijasi, domaćini, osvajači, lovci i mafijaši, kad su se dograbili medija, postali su robovi vremena a ne više gospodari prostora jer nisu prepoznali trenutak kad su od domaćina postali gosti, onda kada su u kancelarijama uključili audiovizuelnu tehniku. Urednici su u zabludi da mi dolazimo kod njih u kancelariju. Naprotiv, oni dolaze kod nas, građana koji poznaju masovne informacije bolje od njih, jer pratimo globalnu umetnost više od lokalnih klubova, srpskih kafana i privatnih proslava. Baš to je priroda medija, svako je u njoj gost, domaćin može biti samo publika. Zato su naši mediji tako ograničeni u konačnom rezultatu, to je grč lovca u nebranom grožću, kočnica šofera u trenutku kada je provalio kameru na semaforu.

Pokušajte da se izborite za svojih radnih, čak i besplatnih, sat vremena na bilo kojoj srpskoj radio stanici. To je, bez proverene veze nemoguće, iako radio stanica ima više nego radnih motiva. Da li je to zato što mnogo dobro zarađuju, pa neće da rizikuju? Ne, to je zato što što su svi naši medijski prostori određeni familijarnom bliskošću između zaposlenih. Ne nužno krvnim srodstvom, već familijom kao simbolom skrivenih odnosa i uzajamnog pokrivanja na državnim jaslama. Zato kreativci nisu inspirisani da u mikrofon prepričaju scenario svog zaposlenja jer bi tako raskrinkali sumnjiv način svog zapošljavanja. Tada bi se neko setio da nikad nije raspisan konkurs, a ako jeste, bio je mistično organizovan, sa zasadanjima komisija bez snimanja. Ako je stanica privatizovana, način na koji je izveden taj prelazak je pod velom tajne, jer bi se u protivnom videlo da u novoj firmi rade isti koji su radili u staroj. O kakvoj se tranziciji onda radi?

Da li znamo ko je napisao današnju naslovnu vest u Politici? Ne, taj čovek nikad nije potpisan, udarne vesti se uvek nastavljaju na nekoj drugoj strani a tamo nas čekaju samo inicijali novinara. Pa u svakom američkom filmu, poenta je u potpisu članka, to je pojedinac koji se izborio za svoju vest! Kod nas, udarne vesti nisu autorizovane, one samo prenose autoritet medijskog prostora (izuzetak su kolumnisti, a i oni ne deluju kao autori iz novina, već vlasnici prostora za kolumnu u svim novinama!). Zamislimo to iz ugla srpskog čitaoca - on, kada otvori naslovnu, svaki dan pročita nešto što nije napisao čovek, već sama Politika! Ko je onda autor koji se obraća čitaocu, ako ne onaj pravi orvelovski Veliki brat. Taj mistični gospodar se čitaocu i dopada jer ga podseća na njega i na njegovu anonimnost. To je etika starosedelaca sa jedne i sa druge strane medijske rampe, prećutni sporazum između vlasnika stare zemlje protiv građana nove države. Magija dedovine koja zauzima moderne sintetičke funkcije koristeći drevne prednosti: nasleđeni prostor, telesnu snagu, porodičnu zaštitu. Ali kad zauzmu javnu scenu starosedeoci ostaju samo ležeći policajci na putevima međunarodne trgovine.


Učinak ljudi u javnim zanimanjima ispoljava se u njihovoj odlučnosti da što više privatnih motiva prenesu u sferu javnog života. Takođe, svaka profesionalna komunikacija, zasnovana je na veštini da druge što brže upoznamo sa sobom i svojim kvalitetima. A da li ste primetili stručnjake koji deluju kao da se njihova glavna vrednost nalazi kod kuće, a ne ne poslu? Obično sa cigarom, nervozni i zatvoreni, ne vole da se hvale, o njihovoj veštini saznajete samo preko zajedničkih prijatelja. I tako se promoviše vrlina skromnosti kao alibi za tajno čuvanje javnih veština. Ti "majstori" nisu ludi jer kada bi više sebe hvalili, klijenti bi tražili više njihovih slabo plaćenih usluga ili bi mlađi kandidati tražili njihov posao. Ali ta maglovita hijerarhija kreće se suprotnim smerom i ostvaruje svoj vrh, ne kod viših nego kod nižih profesija: šofera, redara, čistača i portira. I što više silazimo tom hijerarhijom, potrebna nam je sve veća hrabrost da bi smo ih nešto pitali, ili ne daj bože da bi smo im nešto zamerili. Dok već, gosn direktora, svi slobodno smemo da pljujemo! Poput političara, direktori su se "odvažili" na javnu funkciju svog delovanja, taman postavljeni da ih svi ostali tiho preziru sa svojih malih kraljevina u sred društvenog vlasništva. Donje teritorije građanskog sistema sadrže najveći broj gornjih predstavnika bivšeg feudalnog sistema. Uzmimo na primer, radnike obezbeđenja, u vidokrugu od kafića do kancelarija. Oni kontrolišu, ne samo klijente, već i funkcionere, ne direktno, već putem napete samoevidentnosti svoje fizičke snage. Poput kriminalaca, oni to čine prednostima tajne ekonomije. Kao što lopovi kradu novac, ilegalno ga pomerajući van osnovnih ekonomskih tokova, tako i raznorazni snagatori naše svakodnevne okoline, ako nisu sportisti, razvijaju tajnu vrlinu negovanja tela, van takmičarskih rekorda ili policijskih akademija. Ratne devedesete, donele su propagandu skrivenih mišića, mogućnost da čovek putem vežbanja uzdigne sebe iznad snage ostalih. Tako su se mnoge generacije pretvorile u živa nerigistrovana oružja. Neki su postali žrtve svoje snage jer nisu računali na javnu svrhu svog truda već samo na svetu tajnu svoje telesne ekonomije. I jedni i drugi, žrtve i tirani, krimosi i snagatori, često u istom biću, u svojoj tragičnoj kontradikciji, čine savremene predstavnike posrnule aristokratije. Oni utiču i na ostalo građanstvo, čak i na akademske građane Srbije. Intelektualci bi pre trebalo da utiču na fizikalce nego obrnuto, ali ne može se meriti javna reč sa tajnom snagom; u tom odnosu uvek pobedi tajna, kao kad dvoje igraju karte, a jedan od njih može da vidi karte drugog. I zato, iz opravdanog straha i opreza, intelektualci, umetnici i kulturni radnici, potpadaju pod balkanska pravila tajnog ponašanja, onda kada procene da jedina opipljiva vrednost koju fizički mogu da zadrže je poslovna teritorija, a ne poslovna zasluga. Ceo Balkan predstavlja tajni pakt između nasleđenih vlasnika prostora (prinčeva), i urođenih vlasnika tela (vitezova). Obe grupe spaja zajednički imenitelj - fizička vrlina, ona koja se usvaja putem nužnog biološkog podrazumevanja. Kad vidimo zagonetnog profesionalca, novinara ili urednika, to je kao da vidimo slepog slikara ili gluvog muzičara. Zamislite onda koliko ljudi je inicirano da se bavi funkcijama usmerenim protiv svog zanimanja? Baš zato, najvažniji čin pacifističkih institutucija svake republike, nije ukidanje slobode, već ukidanje prava na tajnu u okviru odgovornih institucija. A najosetljiviji deo tog principa nalazi se u porodici i vaspitanju dece. Kolikom broju nepismenih ljudi je dozvoljeno da opismenjuje decu iza dveri sopstvenih domova? Bez razvijene socijalne kontrole, deca će i dalje biti vaspitana principima autokratske tajne, što je na korak do trafikinga ili trgovine robljem, s tim što ovi drugi slučajevi sadrže više realnih ekonomskih motiva. Tajna trgovina čak može biti ekonomski korisna na duže staze, zato što podseća na štednju, svojom privremenom akumuluacijom kapitala. Ali članovi tajnovitih porodica, prvi su na spisku osumnjičenih za fizičko ili psihičko zlostavljanje. Naravno, svaki čovek ima potencijalno pravo da zasnuje porodicu, ali nema pravo na podrazumevajući autoritet nad drugim čovekom, pogotovo ako je ono maloletno i slabije. U feudalizmu, svi sem robova imaju pravo na ostvarenje autoriteta. U građanskom društvu robova nema ali se javno kontrolišu sposobnosti čoveka koji želi da bude odgovorni autoritet, jer to može biti samo onaj koji svoje prednosti, novčane ili telesne, nije stekao tajno, već poređenjem sa drugima na otvorenom vrednosnom tržištu. 

Sve javne institucije bi trebalo da konkurišu porodicama, da podsećaju na promene u vremenu i podstiču na prilagođavanje u prostoru, korigujući utvrđene lekcije starih autoriteta neprekidnim protokom novih informacija. Upravo o tome govori neorealistični film “Reality”, o tome da familija, sem kao publika, nema šta da traži u realnim medijima, jer su te medije napravili ljudi koje je privatni prostor odbacio. Glavni junak ovog filma zato i skrene pameću, razapet između svoje porodice i svojih snova, ni na nebu ni zemlji, on postaje duševni emigrant, svemirski mornar zauvek usidren u Napulju. A njegov san nosi svoju istorijsku prošlost, koja se nadovezuje na talas prekookeanske migracije prošlog veka, one koja je pronašla svoj elektronski put kada je ponos domaćina podredila uspehu čoveka, karakterne vrednosti zamenila profesionalnim učinkom, prostornu intimnost nadmašila jezičkom komunikacijom, čitanje misli preobrazila u slušanje reči a telesnu bliskost preinačila u scensku radnju.

Umetnost i kultura su funkcije u kretanju. Kada postajemo javne ličnosti, mi se prostiremo oscilatornim talasima elektronskih frekvencija. Putem njih, mi se konstantno menjamo. Ali dok su mediji koncipirani kao jerihonski bedem, trube iz VIP-a neće postati vrlo važne persone u Srbiji. Jedino što mogu je da postanu zaboravljeni Amerikanci, možda baš oni koji nisu hteli da ukinu robovlasništvo u južnoj pokrajini.


Sredina filma

$
0
0


I dalje poslednji igrani film najvećeg srpskog reditelja Emira Kustirice, prikazivao se, u samo jednom srpskom bioskopu, u Drvengradu, blizu mesta gde je sniman. Kritike koje su se usmeno prepričavale povodom filma Zavet (Promise Me This) isključivo su bile negativne. Iz takvih premisa, može se izvući zaključak da je Kusturica ovog puta preterao, prešavaši granicu epske raskoši i pretvorivši je u skaradnost koja reciklira istrošene lajmotive autora iz prethodnih filmova.

Ako vratimo film unazad videćemo da ova reakcija nije iznenađujuća. Kusturica već duže vreme nije popularan reditelj u Srbiji ma koliko njegova lična popularnost kvantitetom pojavljivanja u medijima to prikrivala. Još od hita Crna mačka beli mačor, njegova domaća popularnost kaska za uspehom ovog filma u inostranstvu. Super-osam priče bile su redovno distribuirane, ali to niko nije primetio;Život je čudo prošao je loše u odnosu na broj kopija sa kojima je izašao u srpsku distribuciju. Zavet nije ni ušao u distribuciju, a omnibus Sva nevidjiva deca nikada se u Srbiji nije ni prikazivao. "No Smoking Orchestra", od kad su gađani flašama, više ne sviraju u ovoj zemlji.

Očigledno je da je u Srbiji reputacija ovog reditelja poljuljana. Da li se to desilo zbog njegovog lošeg imidža u medijima, koji podseća na faraonski, gazdinski monopol ili iz političkih razloga, zahvaljujući (samo)destruktivnim nacionalističkim ispadima, pod velikim je znakom pitanja. Bili bi to, naime, dovoljni razlozi da u Srbiji ne postoje dva miliona glasača kojima bi, po logici, upravo trebalo da se dopadne Kusturičin imidž danas. 

Odgovor moramo potražiti u njegovim filmovima. Najpre u Zavetu kao najboljim primeru za činjenicu da se noviji filmovi Emira Kusturice Srbima očigledno ne dopadaju, a potom u Sjećaš li se Dolli Bell, toj, ipak, neoborivoj paradigmi Kusturičinog uspeha na ovim prostorima. 

I zaista, njegov opus postavlja ozbiljan problem nekome ko hoće da obuhvati sve filmove ovog autora i stavi ih u isti esteski koš. Gotovo je nemoguće voleti rane i kasne Kusturičine filmove podjednako. Oni se razlikuju u strukturi, razlikuju se u emociji, razlikuju se ideološki, pa čak i stilski, iako je ovo zadnje najteže otkriti.

Drugi problem predstavlja Kusturičin autorski dualizam koji nije simetričan. Naime, njegova kasna faza gotovo da nema svojih pristalica. Svi lamentiraju nad Sjećaš li se Doli Belkao da je to deo svete kolektivne podsvesti ovdašnjih  prostora u koji ne sme da se dira. Mi postavljemo pitanje: da li je Zavet tabu ili je on raskrinkavanje tabua istorije koji se nalazio na početku Kusturičine karijere, a koji publika, za razliku od autora, ne želi da razotkrije?

Suština je u tome da Kusturica u ovom veku pravi bolje filmove nego što je to činio nekad. Uzroke ne treba tražiti u njegovoj evidentnoj rediteljskoj oscilatornosti, več u kompromisima koje je, kao mlad, morao da prihvati da bi politički uspeo u onom vremenu. Njegov tadašni kompromis, istovremeno bio je kompromis čitavog društva. Ako se osamdesete demistifikuju, pronalazi se kolektivna odgovornost koja je prouzrokovala devedesete, što čuvarima balkanske memorije nikako ne odgovara, a njih je u medijima isto toliko koliko i u običnom narodu.

Sjećaš li se Doli Bel najblaže rečeno precenjen je film, a obožavanje njegove suptilne emocionalnosti samo je paravan za karikaturalnost kojom se građanska svest Sarajeva prikazivala kao palanački igrokaz sa dozom naivne, simpatijske identifikacije. Stvar je zanimljivija zbog toga što Kusturičini filmovi čine čvrst temaski okvir koji se retko uzima u obzir, a to je tretman savremene balkanske porodice. Kusturica je zapravo pionir u slikanju stanja, samim tim i pomeranja u savremenom domu na ovim prostorima, jer pre njega, u tematskom smislu, ta vrsta filma u našoj kinematografiji nije ni postojala (ili je pripadala epohi ili crnoj hronici). Kad se stvari tako postave, bolje se vidi putanja kojom se kreće ideja autora – njegov tematski ram je više-manje isti, a  promenljiva je dinamika u analizi porodice kao najosetljivijeg socijalnog fenomena.

Kod ranog Kusturice, junaci su tzv. mali ljudi, nejaki, glupi ili obični; kod kasnog oni su intelektualci, umetnici, otkačenjaci ili pronalazači. Kod ranog Kusturice, hipnoza je metafora socijalne nemoći; kod kasnog nadarenost je svedočanstvo o socijalnoj nepravdi. Kod ranog, junaci su seljaci u gradu, kod kasnog građani na selu. Rani govore o homogenim društvenim grupama, kasni o preljubi i rasnom mešanju, rani o prividnoj neslozi, a kasni o prividnoj slozi. Kod ranog Kusturice, priče su centralizovane u Sarajevu, kod kasnog su decentralizovane po raznim zabačenim lokacijama. Rani polaze od emocije, a bave se karikaturama, a pozni polaze od karikatura, a zapravo se zaista bave emocijima. Rani se nisu zamerali nikome, kasni se zameraju svima. Rani su namenjeni srednjem staležu, kasni urbanoj podkulturi. Rani počivaju na teoriji globalne metafore, a pod uticajem češke škole i italijanskog neorealizma, kasni su žanrovski filmovi, pod uticajem američke neme komedije, klasične melodrame i mjuzikla.(Crna mačka beli mačor  i Zavetsu urnebesne komedije,  Super osam priče su road movie mjuzikl, Život je čudo je melodrama, a Sva nevidljiva deca omnibus napravljen u saradnji sa Johnom Wooom i Tonyjem Skottom).

Kontraverznost je jedna od osnovnih reči za analizu Kusturičinog opusa, a jedino što se o Kusturici ne može reći jeste da spada u autore koji pričaju jednu te istu priču. Kusturica je kontraverzan autor u pravom smislu te reči, što je karakteristika koja sama po sebi podrzumeva receptivni nesporazum sa auditorijumom.

Činjenica je i da se Kusturica vešto prilagođavao ideologiji trenutka svakim svojim filmom. Ali ideologija Balkana od Titove smrti naovamo toliko je promenljiva, da je umetničko pariranje datom vremenu postalo više od veštine. Pozicija ovakvog autora više nije prijatna, ona više ne znači mirenje sa nametnutim prostorom, već rat sa nepredvidivim vremenom, ekstremni autorski i intelektualni zadatak. Reklo bi se da Kusturičino prilagođavanje vladajućoj ideologiji danas, po prvi put ide na štetu njegovog filma. To je zato što ovde ideologije odavno nema, otud je fenomen „Zaveta“ u umetničkom smislu zanimljiviji nego u političkom. Ranije je trebalo ići na ruku konzervativnom društvenom standardu i dozirati promene da statičnost ne bude sumnjiva, a sada treba prvo postaviti ontološko pitanje „Šta je uopšte današnje društvo?“, uprkos tome što  vlast ovaj odgovor niti traži, niti želi da čuje.

Biti režimski reditelj u današnjoj Srbiji više je lov na vetrenjače nego Rišeljeov plan. Ovakva akcija zahteva kreativnost prema izazovu utvrđivanja šta režim uopšte znači (uključujući i pitanje ko uopšte predstavlja vlast), a  zahteva i hrabrost, jer odgovor na ta pitanja, paradoksalno, zahteva participaciju i nadogradnju nepostojećih delova vlasti i svu odgovornost koja odatle proizlazi. A Zavet koliko god bio srpska propaganda, toliko je i njeno precizno, dosledno i inteligentno ismevanje.
U podkontekstu Zaveta stoji, dakle, neočekivano ozbiljna struktura, teška za primećivanje. To je zato što svaka ozbiljna priča snimljena u Srbiji negira ovdašnje društvo: po zakonima nužnosti i verovatnosti svaka dobra priča pripovedački je dosledna (iz čega proizlazi i etička doslednost), te se suprotstavlja koruptivnom haosu. A Kusturica, kakve god da mu se ideološke ili moralne karakteristike pripisuju, ne može imati nijedan drugi motiv, sem da snimi dobar film. Ta osobina razlikuje ga od cele inertne kinematografije i čini njegovo delo neporecivo subverzivnijim u odnosu na režim - svaki dobar film pomera standarde, a to u zemlji negativne selekcije nikome ne odgovara. I to u prvom redu ne odgovara javnom mnjenju, pa tek u drugom, političarima.

Tako je Kusturica kao autor ostao sam. Možda ga kao ličnost ne treba mnogo saželjevati, ali simbolika usamljenog cara u poziciji direktora čardaka na Mokroj Gori, pruža sliku nekog ko je van kinematografije, što je zaista neobična sitacija za nekog koga bi istovremeno trebalo smatrati režimskim autorom. Desilo se to delom zato što je Emir Kusturica ideološkim promenama svesno suzio svoj komercijalni potencijal, ali i zbog toga što ovdašnja vlast niti može, niti ume da podrži bilo kakav autorski stav, pa bio on za nju i afirmativan. Podržati režimskog reditelja znači sistemsko razmišljanje, a to ne odgovara ni sistemu, ni društvu.

Zavet je dijalektički film u kome svaka slika dokazuje upravo svoju suprotnost. Iako se događa na selu, analizira se gradski mentalitet, iako je to pastorala o nacionalnom identetu, reč je o pokretu otpora protiv vladajuće lokalne svesti. Iako je film po stilu haotičan, u njemu postoji jasna razlika između pozitivaca i negativaca, iako je po utisku šaljiv, on nosi angažovanu notu kritike obezakonjene vladavine nad samoproklavanom teritorijom. Iako  propagira crkvu, raskrinkava se njen lažni asketizam slikanjem spontane zajednice prostih ljudi koji se bave duhovnim zanimanjem. U stvari, Kusturica se, za razliku od svih dosadašnjih filmova, obračunava sa balkanskom kulturom, a par njegovih prethodnih filmova su bila uvertira u to.

Zavet, reč koja u izvedenom prevodu znači „angažman“ (obavezivanje), naslov je svojevrsnog antibalkanskog filma koji kritikuje domaću kulturu i njene simbole, hvaleći pritom univerzalne korene tih simbola. Drugim rečima, film Zavet nosi optimizam. Suprotno ranoj egzistencijalističkoj melanholiji kroz koju je poručivao“Svet je loš, a naš mentalitet je dobar!“, ili srednjoj fazi u kojoj je govorio „Naš mentalitet je loš, ali baš nas briga za svet!“, poslednjim filmom Kustrurica govori da je svet dobar, a da nam loši među nama ne daju da to vidimo.

Ako bolje pogledamo videćemo da Zavetnije film o jednom mentalitu već o tri  koja samo na prvi pogled deluju isto: „seljačkom“ (jogijevci), „padavičarskom“ (skubidubići) i „kriminogenom“ (stvarnikvarnići). Razlog za tu lažnu istovetnost treba pronaći upravo u stvarnikvarnićima koji, alarmirajući stereotipe, svojom glasnoćom ne dozvoljavaju duhovni saziv prvih i drugih. Pošto su kriminalci neka vrsta tampon zone između dva autentična sveta, oni su ujedno i mediokriteti, čime se demistifikuje ceo kriminogeni mit ovdašnjeg establišmenta. Kriminalci ovde nisu nikakva organizovana mreža, oni samo predstavljaju kritičnumasu siledžija koji dominiraju svako svojim okruženjem (zapišanom teritorijom), šef Bajo (Miki Manojlović) u gradu, inspektor u selu. Njih dvojica će juriti svoje bivše partnere, užičku braću, skroz do sela samo da bi sprečili venčanje u kojem za njih nema mesta.

Reč je, rečeno popularnim rečnikom, o lustraciji; o tri zasebne Srbije i dehomonogenizaciji kao nužnom prethodniku kulturne zajednice. Tek kada se usled akcije neiskvarenog junaka (Tsane) interesi raziđu i izađu iz nametnute kolotečine, nazreće se da su upravo „naši“ - saborci, prijatelji i gosti na svadbama, možda i naši neprijatelji. Kroz saznanje o pogrešnom savezništvu  ispostavlja se postojanje razlika između temperamenta i sodomije, između lakih i teških droga, između ljubavi i prostitucije, između slavlja i ubijanja. Sama radnja Zaveta jesu raskidanje pakta sa đavolom i posledice takvog čina: užička braća (Topuz i Runjo) uviđaju da je pomoć nevinim junacima u neskladu sa zločinačkim motivima njihovih partnera. Upravo time diferencira se kolektiv i saveznici postaju neprijatelji. Oni zapravo i jesu ideološki neprijatelji od početka, samo što je mreža opšte prihvaćenih balkanskih stereotipa (rakija, trube, neposrednost, telesnost, iracionalnost, čežnja temperament) prikrivala činjenicu da se iza Balkana jednih krije zaštitništvo i odgovornost, a iza Balkana drugih - podvođenje i sadizam.

Film se završava scenom u kojoj popovi služe liturgiju, trubači sviraju i mitraljezi pucaju. Ovde nije reč u snolikoj fantaziji, već o muzičkoj stilizaciji gde je pevanje shvaćeno kao melodija, truba kao ritam, a mitraljez kao efekat. Hram se ruši, ali crkva ostaje: sveta tajna je u pokretu dok slavljenici igraju kolo. Cupkanje za vreme službe može da se shvati i kao jeres i kao crkvena propaganda, ali ono nije ni jedno ni drugo, već opis duhovnosti bez lažne strogosti i opis slavlja bez griže svetovne savesti. Dramsko integrisanje trubača i sveštenka (Guče i pojanja), može, doduše da se shvati i kao ziheraški izbor najpoznatijih srpskih medijskih lajtmotiva. Ipak, niko se do sada nije odvažio na ovako rasterećenu igru sa srpskim simbolima. Ostalim srpskim medijima redefinisanje pravih značenja tih simbola svojim novonastalim zbirom može samo da smeta. Jer, kraj Zaveta uskraćuje tipičnoj publici Guče dozvoljeni primitivizam, kao što uskraćuje SPC-u isključivo vlasništvo nad duhovnim vrednostima. Trube su ovde više od igre, crkva je ovde viša od hrama i sveštenika. Svi su zajedno u kretanju, upravo simbolišući način na koji teologija tumači dinamiku samog pojma duhovnosti.

Užice u Zavetu dobija svoj kultni film koji borcima protiv centralizacije Srbije pruža mnogo više nego što bi i sami hteli da priznaju. Dešava se to stoga što svaka urbanizacija novih teritorija podrazumeva nove prostorne koordinate čija veza ne odgovara utabanim, društvenim putevima lokalne moći. Otkriti da je urbani mentalitet nešto što postoji van beogradskog rokerskog ili novobeogradskog reperskog miljea, znači približiti stvarnost i kinematografiju, što ne odgovara monopolostima ni jedne ni druge strane u Srbiji. Razlog što beogradska publika nije prepoznala ovaj film kao esej o kulturi jednog grada, leži u tome što niko i ne pomišlja da postoje različiti gradovi od Beograda, a koji mogu da se svrstaju u urbane sredine. Urbane vrednosti su različite od grada do grada, a samo pseudointelektualna beogradska publika može da pomisli da je njena kultura jedina reč za gradski život u Srbiji. 

Sve ovo govori o dramskom promišljanju, tako retkom u kulturnoj zajednici zvanoj savremeno srpsko društvo, da možemo da postavimo pitanje da li je raskrinakavanje određenih političkih konotacija delotvornije od ukazivanja na raritetne vrednosti koje pomeraju vrednosne granice u društvu?

Zavet je dobar film u lošoj zemlji i to ga čini usamljenim primerom vrline. Sa jedne strane on nam služi kao dobar primer, a sa druge postavlja još jedno, možda i najpolitičkije pitanje - ko su oni koji su požurili da ovaj film sahrane? Pravedno, siromašno društvo u akciji protiv moćnih monopolista?

Naravno da jeste! Ali, problem je u raji bio i ranije, samo što je Kusturici raja tada odgovarala, pa je zato išao u distribuciju. I zato, ako ipak progovorimo o Kusturičinoj autorskoj korumpiranosti, sve dokazive elemente za to možemo pronaći isključivo u vezi sa prošlošću. Kusturičino navijanje za Koštunicu u ozbiljnom je neskladu sa navijanjem za Antu Markovića krajem osamdesetih. I njegovo sahranjivanje Umri muški IV u ozbiljnom je neskladu sa činjenicom da je Zavet, između ostalog, akcioni film. Njegov policijski čin u neskladu je sa idealom umetničke slobode, njegovo pozivanje na mediteranski duh, u neskladu je sa zapadnom Srbijom. Njegov nacionalizam u suprotnosti je sa korenima romske tradicije, njegov desničarski angažman u neskladu je sa levičarskim imidžmom južnoameričkih revolicija; veza sa žanrovskom estetikom u neskladu je sa njegovim kinematografskim obrazovanjem. Svi ovi podaci daju jednu grotesknu, i možda više smešnu nego tužnu, javnu formu. Ali, grotesknost, inverznost, problem i zabluda, od Šekspira naovamo nisu negativne umetničke karakteristike. Drugim rečima, Kusturica je, ipak, uspeo da svoj ideološki problem preinači u ozbiljan fenomenološki prikaz, da nedostatak stava preinači u dramski ugao, konfuziju u zaplet, nedoslednost u slobodu i paradoks u strukturu. Jedino što nije uspeo jeste da svoj uspeh pretvori u uspeh umetničke zajednice, i da svoju popularnost pretvori u slavu. To je zato što je i u ranoj, kao i u kasnoj fazi, on kao autor, uvek bio sam. Osamdesetih Kusturica je bio sam zato što je tako želeo, danas je sam zato što ostatak Srbije to želi. 

Slava za razliku od uspeha, moći i popularnosti, nije individualni pojam. Uspeh raskida vezu sa kolektivom medijski i ekonomski izdvajajući pojedinca iznad društvenih zakona. Naprotiv, slava je mogućnost da se bude izdvojen i povezan u isti mah. Samim tim, oblici ovog fenomena mogu se objasniti na dva načina - kroz ličnost i kroz kolektiv. Prvi način označava skup mogućnosti da umetnik bude viđen u različitim društvenim kontekstima, drugi način postavlja umetnika odnosu na skup drugih umetnika. Prvi možemo nazvati moralnom slikom društva, a drugi moralnom slikom umetnika. Većini naših filmadžija nedostaje i jedna i druga konotacija, dok Kusturica kuburi samo sa drugom.

Naime, Kusturica je, očigledno osetivši šta slava znači u prevodu na svetski jezik, odlučio da uradi sve što može da bi doprineo potpunom tretmanu koji umetnik može da ima u svetskim okvirima, a o čemu ovde niko pojma nema. Ako se ograničimo na film najjasnije ćemo videti da je upravo slava ono što fali domaćoj kinematografiji, a ona je ništa drugo nego sociološka refleksija umetnosti. Kusturica, kao čovek koji zna šta znači trijumf, a pritom ima vizu za svet za razliku od ostalih ovdašnjih smrtnika, zna i šta je ono što je greška u ovdašnjoj definiciji umetničkog uspeha, pa samim tim i njegovog ličnog uspeha. Ako pođemo od oba pomenuta oblika umetničke slave, videćemo da je ono što srpskom filmu nedostaje referentni sistem.

Sjećaš li se Doli Bell film je koji, jednostavno, ni u čemu nema svoj referentni okvir. To što je  stvoren u određenom vremenu i prostoru i što su to vreme i taj prostor bitni za priču filma, to što je u u tom vremenu postigao uspeh i što je geografska granica tog uspeha proširena, sve to i dalje ne dokazuje i njegov kulturuloški značaj. I to upravo stoga što izostaje umetnički sistem u okviru kojeg bi film mogao da se uporedi sa ostalim činiocima sistema. A kad umetničkog sistema nema, preostaju samo profani sistemi političkog i poslovnog uspeha, te samo u  njihovim okvirima popularnost ovog filma dalje i živi. Na žalost, u našoj kinematografiji samo dva potonja sistema i postoje. Značaj umetničkog sistema, odnosno društvene slave, za Srbe je nepoznanica. To što Srbi i Jugosloveni i dalje mnogo vole Sjećaš li se Doli Bel nikave veze sa slavom nema. Radi se o delu nedodirljive političke memorije koja čuva tradiciju ovdašnjeg mentaliteta u njenoj statičnosti. A pojmovi kao što su kultura, umetnost i slava dinamački su pojmovi u neprestanom kretanju. Kultura je sinusoida koja prožima društvo uvek u različitim amplitudama. Prava umetnička slava menja položaj umetničkog dela kroz vreme, a samim tim i kroz istoriju. Fraza da „vreme pravi korekciju umetnosti“, i da je „umetnik išao ispred svog vremena“ ne tiču se toga da li su i neki loši umetnici bili slavljeni ili dobri nisu bili pravilno vrednovani, već se tiče kretanja samog vremena. Kreće se slava, kreće se vreme, pa samim tim i život umetnosti mora da se povinuje tim talasima.
Teorija Osvalda Špenglera, po kojoj je kultura ciklični proces, govori da svaka slava mora da rizikuje smrt da bi ponovo oživela. Jedan čuveni američki glumački agent izjavio je da svaka zvezda mora da izbledi, da bi sačekala da Zemlja napravi krug i ponovo je vidi u punom sjaju. Ova složena objašnjenja pokazuju kako razvijene kulture ulažu energije u apstraktna objašnjenja i koliko su na zapadu apstraktne, nematerijalne stvari budućnosti neraskidivo povezane sa materijalnom svakodnevnicom sadašnjosti. To podseća na misao Alberta Adlera koja kaže da projekcija nas u budućnosti, određuje naše ponašanje u sadašnjosti (a ne obrnuto), što govori u prilog tezi da se promenljivi koeficijent našeg statusa u vremenu može izračunati. To znači da i neuspeh može biti deo uspeha u kontekstu slave. 

U Americi, naizgled tako određenoj podelom na pobednike i gubitnike, umetnički neuspeh deo je profitabilne računice. Logički je prihvatljivo da neuspeh može biti slavniji od uspeha, a sa druge strane, ni neuspeh ne mora da bude definitivan niti apsolutan, zato što se menjaju koordinate vremena, i prostora, kao i koordinate drugih umetnika u njima. U velikom svetu, slava i ekonomija bliske su kategorije, sasvim suprotno onome kako se na Balkanu definišu. Slava donosi ekonomiji duhovni smisao, a ekonomija slavi slobodu kretanja kroz duhovno tržište. Žorž Bataj pisao je o ekonomiji kao odstranjivanju materijalnih viškova. Prihvatimo li ovo, dolazimo do toga da je slava referenca njenog uspeha.

Vratimo se domaćem filmu. Da bi neka kinematografija zaživela potrebno je tumačiti je kao celinu njenog životnog veka, a njen organizam kao nešto što je sastavljeno iz delova i podložno promenama. Umetničke vrednosti određenog filma, kao i drugih filmova jedne kinematografije, podložne su promenama. Ako neko delo sadrži istu vrstu popularnosti kroz vreme, u pitanju je hibernacija ili veštačko održavanje ukusa i mišljenja koje nema nikakve veze sa kulturom. Svaka vrsta rizika, naime, vodi u promene, a promene bi mogle da sa društvenog trona sruše najgore koji su tron uzurpirali; usled toga dobijamo ovdašnji običaj da se pozicija onog ko je na tronu vrednosti održava nepromenljivom što je duže moguće.

Što se Kusturice tiče, on je, budući delimično izvan ovakvih, ovdašnjih običaja, uspeo da pobedi jedan od dva sterotipna pravila ovdašnjeg mnjenja, a to je ono koje smo nazvali moralnom slikom umetnika, šire poznatom pod imenom društvenog imidža. Kao malo koji srpski reditelj, Kusturica je uspeo da od sebe stvori dvostruki lik heroja. Tu poziciju koja je danas svakodnevna, u svetskom filmu utabali su u Evropi Fazbinder, a u Americi Pekinpo. Bez obzira što sloboda ovakvog delanja nije dozvoljena svakome na malograđanskoj srpskoj filmskoj žurci, Kusturica je zaista puno radio na svom imidžu prašnjave zvezde: Kusta je dobar sa rajom, a pritom zna jezike, prima orden, a svira rokenrol. Kralj i stolar Drvengrada, vazal i kraljević, glumac i profesor, zapadnjak i nacionalista, Emir i Nemanja, poput superheroja iz američkih stripova vodi dvostruki život, inteligentno stvarajući od sebe, (tj. od tuđih konotacija sopstvene ličnosti) referentnu tačku ili, kako se to često kaže, instituciju.

Ali, superheroji nose arhetipski problem koji smo već pomenuli -  oni su usamljeni. Kao metafora po sebi, superheroji svedoče o tome da je jedno voditi bitku (uspeh) a drugo dobiti rat (slavu). Zato su superheroji ponekad i tragične ličnosti, kao na primer u Srebrom letaču. Mada u savremenim bioskopima imamo i Fantastičnu četvorku, gde nam se pokazuje kako i superheroji u izvedenom kontekstu imaju jedni druge kao referencu. Isto tako, star sistem iz najslavnijih dana Holivuda stvarao je i mitologizovao svoje zvezde. One su, doduše, bile pomerene od društva, sa svojim izolovanim ogledalima i pudrijerama, ali su u kontekstu umetnosti čak i one imale društvo: imale su jedna drugu za poređenje, a imaju ih i danas. Ditrih, Dejvis, Garbo, Flin, Gebl, Kuper, Din, Klift, poput antičkih bogova samo zajedno čine mitologiju. To nije tako zato što zajednica čini pojedinca jačim, već zato što se čak i samoća, kao kategorija umetničkog imidža ne može odrediti bez poređenja unutar umetničke zajednice.

I, pošto je shvatio da mu i pored uspešnog imidža fali nešto od onog što slavne kolege na zapadu imaju, Kusturica se posvetio drugoj konotaciji slave, onom potencijalu što se popularno zove „umetnički talas“.
Shvativši da slava Beatlesa ne bi bila ista bez Stonesa (ili the Who), da slava Bunjuela ne bi bila ista bez Dalija (ili Lorke), da slava Godara nije ista bez Trifoa (ili Šabrola), a tako isto Leonardova  bez Mikelanjđela (ili Rafaela),  Sofoklova bez Euripidove (ili Eshilove), da slava Oca nije ista bez Sina (i svetog Duha), da slava Šive nije isto bez Brame i (Višne), Kusturica organizuje festival, pravi žurke, školuje studente, producira fillmove. Ali zašto ne uspeva da stvori taj famozni talas, kakav je do skoro viđen u iranskom, rumunskom i mađarskom filmu?

Talasi slavnih perioda u umetnosti nemaju isključivu vezu sa združivanjem i prijateljstvom među umetnicima. Grupisati stvaraoce na jednom mestu i naterati ih da se druže nije dovoljno, potrebno je da se stvori unutrašnja nit između umetnika, taman dovoljno vidljiva da se može primetiti sa strane. Dramske umetnosti su po svojoj strukturi (prema Northropu Fryeu) primer ovog fenomena: autor se u drami ne obreća direktno gledaocu, već se preko glumaca u dijalogu pravi da je okrenut samom sebi, a time samo pojačava pažnju posmatrača. Dramsko delo grupiše niz likova, koji se ponašaju kao društvo za sebe, a zapravo mame društvo u publici da prihvati njihov sugestivni zaključak. Implicitnost poruke u ovom tumačenju jeste  ekplicitnost konotacije, a ritual indirektnosti obraćanja u odnosu na direktnost namere čini upravo samu osnovu mitskog obrazsca. Dramaturgija je alegorija mita, ona nam savršeno prikazuje organizam mitskog talasa, odnosno strukturu slave. Drugim rečima, autorska veza između slavnih umetnika mora da postoji, ali ona mora da bude otkrivana od strane drugih.

Ključno pitanje je, dakle, ko su ti «drugi»? Kao i više puta do sada ovde moramo da se poslužimo društvenim zakonitostima; „drugi“ su socijalni skup koji levim krilom sačinjen od kolega i prijatelja, centar čine profesinalni posmatrači, a desno krilo obrazovaniji ili bogatiji među laičkim gledaocima. Ova ekipa (auditorijum), iako pojedinačno razvrstana u različite okvire, kada je reč o umetničkoj distribuciji predstvalja nevidljivu celinu koja utiče na to da li će neko delo biti uspešno ili ne. Slava, za koju smo rekli da predstavlja talas ovakvih uspeha, označava vreme u kome je ceo pomenuti društveni skup potčinjen talasu određenog mita, odnosno umetnosti. Drugim rečima, slava se dostiže kada su umetnici iznad društva, to jest kad oni obrazuju mit iznad svakodnevnice.

Nasuprot tome, mi živimo u sredini u kojoj je auditorijum organizovaniji od stvaralaca, veće građana bolje spremno od sudija, učenici fizički jači od zbornice. U toj situaciji umetniku, sudiji i profesoru, ne preostaje ništa drugo nego da se povinuje pravilu društva i dozvoli da ga ono apsorbuje. Ako već nije na vrhu, umetnik će i dalje bivati pozvan na koktele (profesori na maturantske žurke). Kod nas auditorijum nema funkciju posrednika, već kočničara informacija. Viši auditorijum svesno ometa promene da ne bi izgubio svoju poziciju, dok niži pristaje na neodgovornost koristeći niski društveni standard kao olakšicu. Umetnici, u takvoj situaciji, napuštaju svoje etičke principe menjajući ugao posmatranja, postajući od receptora recepcijenti, a taj im kompromis omogućava opstanak u situaciji osporenog autoriteta. Druga reč za pristajanje na poziciju posmatrača, uz izvučeno pravo da se bude i posmatrani, jeste korupcija. To je bežanje od odgovornosti u trenutku kada je moguće da se reč posmatranog shvati pogrešno. To je već pomenuti strah od neuspeha. A neuspeh je u ovoj sredini pojačan vrlo malim šansama da će se nečiji neuspeh ikada pretvoriti u uspeh, jer umetnost kod nas nema onu dinamičku prirodu koja bi joj omogućila sopstveni život. Zbog toga je ni ne možemo nazvati pravom umetnošću, već pre društvenom represijom.

Ova obrnuta, pogrešna hijerarhija vidljiva je na više nivoa. Klubovi su mesta u kojima vladaju redari, TV-ekipe su grupe u kojima vladaju tehničari, ulice su mesta u kojima dominiraju huligani, crkvom se najviše diče nacisti. Bez obzira na administrativnu hijerarhiju, najnižima se dozvoljava društvena dominacija i to najviše putem fizičke snage i vokalne glasnoće. Intelektualci i alternativci građani su nižeg reda, kao i svako ko pokušava da se emancipuje iz nametnutih socijalnih normi ponašanja. A preko puta je neobrazovana socijala, lažni trgovci i umetnički dezerteri, tj. oni koji su hteli da se bave kulturom dok je to bilo na bezbednom prostoru. Kada kultura počne da se suprostavlja fizički jačem auditorijumu, deo umetnika odjednom prelazi na stranu huligana. Pravi umetnici, pod uslovom da ih je bilo i da su opstali, ostaju sami, anonimni i sa modricama.

Sve ovo nije posledica toga što su varvari došli u Vizantiju, niti toga što su seljaci došli u Beograd, već je posledica činjenice da je Beograđanima ovakav odnos snaga oduvek i odgovarao. Sve je, naime, postavljeno da odgovora mediokritetima, koji strateški prikrivaju pristojnost u prisustvu huligana, a veličaju tradiciju kad su u društvu emancipovanih. Huligani zapravo odgovaraju mediokritetima, onima koji ponekad vole da odu na utakmice i onima koji ponekad pročitaju neku knjigu. Onima kojima se sviđa film Sjećaš li se Doli Bel. Trenuci umetničkih talasa, duhovni periodi tektonskih kretanja društva intervali su u kojima mediokriteti bivaju pomereni iz centra na marginu, iz interesa u interesovanje. Tada prestaje statičnost i počinje zapadna umetnost, odnosno istočni mit.

Ne treba pomisliti da je ta „zlatna“ umetnost nešto što se konstantno dešava u razvijenim zemljama, kao ni da tamo nema vladavine mediokriteta. I na Zapadu plima zapljuskuje samo ponekad, a statatistika huliganstva je visoka, čak i mnogo viša. Ali priroda talasa i jeste u tome što dolazi samo ponekad, kao što je priroda zvezda da trepere i da se vide periodično. U međuvremenu, postoji mistično čekanje - nebrušeni intervali koji ispunjavaju godinu od leta to ljeta. Ovdašnji problem je u tome što se umetnički talas u najslobodnijem obliku u Srbiji nije desio nikad! To se svakako nije dogodilo ne zbog toga smo mi prokleti ili tako nešto mistično, već zato što smo dovoljno fizički jaki da je onima manje talentovanima (a oni su većina), uvek bilo lako da svaki talas ili zaustave, ili obezvrede, ili ga pogrešno klasifikuju. Zato huliganstvo i kriminal na zapadu pripadaju (visokoj) statistici, a ovde (niskim) društvenim vrednostima

„Zavet“ je film o glasnoći huligana, o načinu na koji nasilnici vrše političku borbu za svoju dominaciju, kvareći žurke talentovanih, lucidnih i nezavisnih. Ovaj film je pokušaj da se glasni nadglasaju. Ali ono što ostaje kao problem jeste Kusturičina suviše poznata prošlost koja je u periodu osamdesetih predstavljala savršenu formulu za stvaranje novih generacija glupaka, koji su tada, pošto je nadolazilo novo vreme, učili pomalo od hipnoze i tako svakoga dana, u svakom pogledu, sve više napredovali. Do devedesetih. Tada još tihi i mirni i sa „ono malo duše“, jer su još bili mladi, glupaci su do devedesetih ispleli svoje mreže. A onda hipnoza na ovim prostorima doživljava svoj vrhunac.

U novom milenijumu Kusta pokušava da se zavetuje, ali nema kome. Nema, jer je izdao „kolektivno nesvesno“ srpske društvene bezbednosti i preinačio ga u samodestruktivni, hamletovski krik. Zato i ne uspeva da formira umetničku zajednicu, jer mediokriteti na koje je uticao, sada drže javno mnjenje i auditorijum trule Danske. A auditorijum nije lud da se preokrene sad kad mu je krenulo, i da se potčini autoru, sad kad je jači i od najjačeg. Auditorijum jači od svog tvorca predstavlja društvo koje poput frankeštajnovog monstruma beži iz drvenog zamka, spušta se niz brdo, i ide u grad, u kafić.

Zato je Kusturičana slika porodice svesno degradirana iz filma u film, i takva obrnuto proporicionalna uzvišenosti onih koji joj se suprotstavljaju. Porodica kao simbol neposredne i nametnute društvene okoline u spokojnom Sjećaš li se Dolli Bel, malo po malo, rasturala je svoj harmonični oblik, sve više poprimajući disononatne tonove i sinkopirane ritmove. U svom prvom filmu Kusturica se priklanja nametnutom patrijarhatu malograđanske statičnosti (Sjećaš li se Dolli Bel), u drugom vrši preljubu (Otac na službenom putu), u trećem beži od doma (Dom za vešanje), u četvrtom traži porodicu van doma (Arizona dream), u petom je koristi kao kriminalni cover (Underground) u šestom je rasno liberalizuje (Crna mačka, beli mačor), u osmom, preljuba je jača od osećanja porodične vezanosti (Život je čudo) i u devetom se porodica vaspostavlja u najdekandentnijem obliku (Zavet), u najdaljoj mogućoj tački od pater familiasa, a i od svih mogućih značenja reči „familija“. Sa maloletnim, blagoslovenim mladoženjom u ženskoj haljini, sa odbeglom užičkom mladom, sa „Doli bel“ (Ljiljana Blagojević) konačno udatom za kapetana „Atalante“(one koje nije rođena kao muško), posle tri decenije smucanja sa lošim muzičarima koji vole napolitanski dijalekt.


Da rezimiramo, Kusturica je jedini reditelj u Srbiji koji se usudio da se suprotstavi srpskom društvu, (jedini kome se to može, reći će neko), prvi koji je odlučio da izbegne žurku filmadižija, i da napravi svoju, bolju. Ali, žurka „monopol“ skuplja je od svih igara i Kusturica zato plaća cenu nemanja priznanja koje odgovara njegovom statusu. Gomula gluposti koje pod okriljem politike javno izgovara, zaista je mnogo simptomatičnija za osobu van igre, nego za nekoga ko igrom vlada. Iz govora povodom kosovskih demonstracija 2008, jedna rečenica posebno je indikativna: “Svako ima pravo na svoj mit. Kao što amerikanci imaju Holivud, tako i mi imamo Kosovo“. Tautologija je više nego jasna, a i očekivana:  nije Kusturici bitno Kosovo, njemu je bitan mit bez kojega on neće biti ni Godard, ni Peckinpah, niti Fassbinder. Kako mu predočiti da greši? Prava šansa je u učlanjivanju u pravu opoziciju u kojoj če moći da  postane Miki Maus i sačeka pobedu, ako se ona uopšte ovde desi. Ako ne, bar će imati svoj zavetni (ne)uspeh, svoj drveni krst i svoju prašnjavu scenografiju. A šta sve to znači u višem kontekstu, nije pitanje za zemaljski auditorijum. Proxima Estacion: L’ Atalanta!



suedslavistik online 5. 5. 2010

DR

$
0
0


Poslednji film najvećeg majstora italijanskog horora, Drakula Darija Arđenta, premijerno je prikazan na prošlogodišnjem Kanskom festivalu a od nedavno se može naći na stranom tržištu kao DVD. Film je, u rasponu od žanrovske publike pa do filmskih kritičara, dobio isključivo negativne ocene. Ljubitelji ovog reditelja navodno su ostali uskraćeni za raskošni doživljaj strave kakvim je ovaj autor, još od kraja šezdesetih, opčinjavao svoju publiku. Zapravo, ovaj film predstavlja novu fazu u Arđentovoj karijeri, a ono što je razočaralo njegove pristalice je insistiranje na formalnim konvencijama žanra, kroz pozivanje na starinsku tradiciju horora, od DrakuleToda Browninga (31), do DrakuleTerenca Fishera (58). Arđento se u novom filmu, navodno bez strasti i nadahnuća, nadovezao na klasike svog žanra, iz perioda pre nego što je moderna epoha uvela eksplicitni seks i nasilje u drugi čin istorije fima.

Arđentovi filmovi, od Suspirije, preko Traume,do Fantoma opere, predstavljajunajveći stillski krik koji je žanrovski film u Evropi dosegao. Njegovarenesansna i barokna vizuelnost razoružavala je puritance svojom penatrativnomlikovnošću i violentnom seksualnošću. Posle Arđenta, autori koji se bavehororom a ne znaju da prikazano nasilje povežu sa likovnom istorijom Botičelija,Ticijana, Boša i ostalih majstora evropskog erosa, spadaju u one koji supromašili svoj žanr.Jer suština horora uopšte ne leži u nasilju, kao uostalom ni u izazivanju straha. Svi žanrovski zapleti su, kako ih definiše Alfred Hičkok, „Mekgafini“, elementi koji privlače pažnju da bi, skrivena suština iza nje, uticala na podsvest recepijenta u publici. A horor filmovi su, u suštini, alegorijski prikazi erotike, poetske ljubavne slike u kojoj su čulni instrumenti dovedeni do svojih simboličkih kulminacija. To pogotovo važi za italijanski horor u kojem, mnogo više nego u italijanskom neorelizmu uočavamo tradiciju italijanske kulture, reminescenciju barokne raskoši i renesansne slobode, i to putem krvi, najtoplijeg umetničkog simbola. Simbol krvi ukazuje na smrt a zapravo asocira na život, ne zato što je život užasan, već zato što je svedok visoke umetnosti. Nasilje u hororu estetski je čin, demonstracija razarajuće, zaštrašujuće, ubistvene lepote, italijanski slikari i pesnici to najbolje znaju, od Karavađa do Petrarke. To je znao i Stendal kad je opisivao snagu i temperament italijanske kulture (onaj Stendal koji je patio od nesvestice prilikom gledanja umetničkog dela, o čemu je Arđento snimio film Stendalov sindrom).
Italijani znaju zašto su ukusi različiti, oni sude neukusu putem stilskih figura; metafora, alegorija, elipsa i simbola, a upravo je to ono što u hororima najviše provocira, aristokratski duh, koji oslobađa malograđane predrasuda i inhibicija. Ovde je renesansa - nož, barok- sekira, romantizam - žica, nadrealizam - motorna testera, a serijske ubice zapravo su umetnici. Italijanski horori su puni slikarstva, vajarstva i arhitekture, oni simbolišu vezu između estetskog i jezovitog, erotičnog i destruktivnog. Zato niski budžeti lako funkcionišu u visokim kulturama jer su simboli umetnosti svuda prisutni i svima na dohvat ruke. Horor ne sme da bude ružan, zato se na teritoriji bivše Jugoslavije, kao žanr, slabo razvija. Krv u sivilu ne nosi nikakav dramski kontekst, ona je tamo takođe siva, kamuflirana uniformom ratne prošlosti. A tamo gde je rat nema horora, samo suvog neorealizma.
Upravo se tu krije i druga strana Arđentove medalje, jer njegova autorska ličnost krije još jednu umetničku posebnost. Naime, ne postoji reditelj koji je toliko istraživao filmsku vizuelnost, a da po obrazovanju nije bio slikar, snimatelj ili fotograf. Iznenađujuće, ali šezdesetih, Arđento je karijeru započeo kao pisac, u početku autor krimi vikend romana, a potom i scenarista špageti vesterna, zaključno sa Bilo jednom na divljem zapadu, Serđa Leonea. Kao reditelj, koristeći dokumentarnu prirodu italijanske scenografije, od vikend hroničara postao je dvorski umetnik, pa je žrtvovao mnoge rimske “device” u vrisku agonije i ekstaze snimljene pokretnim slikama. Tu se Arđentov opus podelio na dve strukture, na likovnu i na tekstualnu. Sa likovne strane, Arđento je oličavao duh aristokratskog romantizma i srednjevekovnog misticizma, plašeći svojim dvorskim slikama novonastalu publiku trgovaca, političara, bibliotekara i doktora. Poput Nosferatua iz njegovog filma, kao otelotvorenje besmrtne mladosti, mladi Arđento je, sukobljen sa novim svetom, koristio prednosti svog celuliodnog zamka, zavodeći svoje žrtve hipnotičkim sećanjem na romantične slike prošlosti, zakopane u tvrđavama naše podsvesti.

Ali istovremeno, taj osvetnički cilj usamljenog plemića (neshvaćenog umetnika, ludog naučnika, tajanstvenog revolveraša), razapetog između okoline koja ga ne razume i društva koje ga se plaši, nije samo osobenost visoke likovnosti, već predstavlja narativnu osnovu većine filmova srednjih budžeta; naivnih u viziji, detinjastih u imaginaciji, sujevernih u zapletu, uštogljenih u režiji, bibliotekarskih u fotografiji. To su estetske osnove filmova B produkcije, pojma koji je nastao još tridesetih godina ovog veka da bi označio uvodni vestern (double feature) projektovan u američkim predratnim bioskopima. B film je zahvaljujući produkciji Hammer u Britaniji i American international u SAD premestio svoj žanrovski fokus na horor i SF i uzvratio udarac tokom šezdesetih i sedamdesetih, kada datira i zlatni period italijanskog horora. Do kraja osamdesetih, to što podrazumevamo pod B estetikom potpuno će se preseliti u televizijski i serijski program.
U novom veku, posle artističnih parodiranja na ovu tradiciju filmske istorije (od strane retroaktivnih Tarantina i Rodrigueza), klasični B film se vraća u bioskope, u velikom stilu a na mala vrata, kako je i suđeno svim vidovitim investitorima u budućnost. Jer šta je suština jeftinih filmova, koji žele da na siguran način dođu do novca za nastavak? Da uspostave ekonomiju svojih produkcijskih kanona, tj. da ne budu previše jeftini zbog straha od tehničkih grešaka, a takođe da ne budu previše skupi zbog rizika od bankrota.Autorski timovi na ovakvim snimanjima, zbog ograničenih finansijskih mogućnosti, sprečeni su da se razmahnu u prostoru, vremenu i materijalu. Baš zbog te uštogljenosti i vizuelne osiromašenosti B filmovi počivaju na čvrstoj scenarističkoj podlozi. Da bi se snimalo brzo i jeftino, scenario se ne menja kad god to reditelju pada na pamet, već sve ostaje onako kako se producent dogovorio sa scenaristom. Zapravo, svi ”trash” i kič filmovi sa sporedne strane filmske istorije, zbog siromaštva u istraživanju filmskog jezika, pripadaju literararnoj (dramskoj) osnovi filma.To su filmovi koji se pre svega čitaju, pa tek onda gledaju. To je priroda jeftinog filma, onog koji je potraživao samo jednu lokaciju za celo snimanje, pa se nastanio u zamkovima evropske prošlosti i od mitskog dekora napravio scenografiju, a od istorijskih legendi, scenario. Ali, kad su uključili ton i kameru, sektori ovih produkcija prizvali su orgijastične duhove feudalne prošlosti; pornografiju, erotiku i makabr. Tako dobijamo esenciju klasičnog horor zapleta, zabeleženu u našem filmskom iskustvu, osvetu duhova prošlosti koji traže devičansku žrtvu u novoj umetnosti. Ali Arđento se u novom fimu po prvi put ne ponaša kao duh sa slike, već kao školski primer istrebljivača duhova u začaranom zamku.
Kad bolje pogledamo, ceo klasični roman, od Dikensa preko Balzaka do Tolstoja bavi se kompleksom novih društvenih klasa na starim mističnim teritorijama. Posle buržuaske revolucije, bivši podanici i robovi naselili su prostore dojučerašnjih gospodara i bili zaplašeni slikom evropske istorije u njenoj dekadenciji, poročnosti, orgijastičnosti, opijenosti i ratobornosti. Slike starih vekova progonile su novu klasu podsećanjem na vreme kada su heroji i ratnici vladali zemljom dok im je glava bila na ramenu. Kao što se građanski status utvrđuje preko pisane administracije tako se duhovi aristokratije vaspostavljaju preko ornamentike i slikarstva, podsećajući na lepotu besmrtnog tela pre nego što mu je probodeno srce. 
I kao što su filmovi ranog Arđenta oličavali njegovu aristokratsku mladost, tako filmovi kasnog Arđenta simbolišu njegovu akademsku starost. Zato je glavna junakinja Drakule po imenu Mina, razapeta između grofa Cepeša i doktora Helsinga, između prošlošti i budućnosti, večnosti i braka, misli i obećanja, srca i razuma, mita i istorije, Balkana i Evrope i najbitnije, slike i teksta.
Ne može se reći da je savremeni film izgubio svoju likovnu prirodu, ali posle pada Berlinskog zida, vizuelni imperativ filma uskraćen je za svoju istočnoevropsku progresivnost, pionirsku mladost i početničku sreću. A jugoslovenski film, od partizanskog žanra do avangarde Kino kluba, najbolji je primer pionirskog osvajanja filmskog prostora. Poput partizana, prvobitni filmski radnici su filmom osvajali teritorije pa su se vraćali u grad, puštajući komesarima snimljeni materijal. Takva snimanja nisu bila javno kontrolisana, već samo naknadno cenzurisana, tek pošto se filmske ekipe vrate u bazu posle svoje gerilske avanture. I kao svako pra-umetničko iskustvo, naš film je otkrivao likovnu mimetiku u svom neposrednom obliku. Autentičnost filmske slike nalazila se u dokumentarnom istraživanju teritorija u kojima umetnici ne stanuju, već samo gostuju kao krotitelji divljine, kamerom otkrivajući sinematičnost seoske etnografije. Istorijski gledano, izvorni dokumentarac je umetnost koja nalazi umetničke prizore tamo daleko, gde autentičnost prirode još uvek dominira nad stilizacijom predstave. Praktično gledano, dokumentarci su vrsta filma koja ne zahteva obimnu scenarističku građu, jer su zasnovani na produkcionom osvajanju teritorija (pejsaža) i lica (portreta) ljudi koji nisu profesionalci kinematografije. Nasuprot tome, istorija klasičnog igranog filma, predstavlja utvrđenu profesionalnu tehniku koja ne dovodi nepoznate ljude pred svetlost reflektora, već naprotiv, projektuje nepoznatim ljudima svetlosne iluzije u mraku bioskopa. Ciljani junaci dokumentarnog filma su ciljana publika igranog filma, u prvom slučaju autori koriste njihov prostor, a u drugom njihov novac. 
Većina naše kinematografije predstavlja dokumentarnu produkciju unutar strukture igranog filma. Naši filmovi su, u svojoj suštini, dokumentarci sa falsifikovanim scenarističkim potpisom igranog filma. Čak i glumci u domaćem filmu, tretirani kao dokumentarni portreti, prepoznaju se čim se pojave na platnu, pa uzrokuju istovremenu (fizičku), a ne postepenu (psihološku) reakciju publike. Naše zvezde vežbaju svoju privatnu autentičnost, a ne javnu dramatičnost, jer umesto da se inspirišu prostornom dramom likova, oni se bave telesnim osvajanjem likovnog prostora. I zato balkanska kultura nikad nije ostvarila kontinuitet dramskog igranog filma, jer se bavila neo-dokumentarnim improvizacijama koristeći neposrednost likovnog utiska, uhvaćenog kamerom. Scenario je tradicionalni problem domaćeg igranog filma, ne zato što nema dobrih scenarista, već zato što bez organizovane mreže studijskih uslova gotovo je nemoguće snimiti film onako kako je napisano, nego se reditelji snalaze na licu mesta, tolerišući mogućnost naknadnih izmena, koristeći objektivne prepreke stvarnosti kao likovnu inspiraciju. Zato je jugoslovenski film pun crnih slika siromaštva, jer da bi uštedeo na novcu a ostvario utisak, takav film svedoči o stvarnosti kroz vizuelnu upadljivost neposrednog prizora, najčešće uslovljen tematikom siromaštva ili nasilja.
A filmska dramaturgija, kao i dramska gluma je tehnika koju iziskuje da je pratimo više nego da je gledamo, da bi putem naracije svedočili o statusnoj promeni glavnih junaka. Zato je građanska drama tako blisko povezana sa temom socijalnih i klasnih kretanja, jer se u njoj društveni imidž kraljevića i prosjaka transformiše pred našim očima i prvobitni utisak prestaje da bude autentična slika ljudske duše, već samo varljivi mamac naših predrasuda, koji nas navodi da pogrešimo u proceni onog što vidimo. Statusi su promenljive kategorije društva, i neko ko je moderan, može biti staromodan već u sledećem filmskom trenutku. Baš to pitanje postavlja novi Arđento, sve do juče omamljen prizorom grofa Drakule. Da li je vizuelni šok na filmu moderna ili zastarela senzacija?

Slika je umetnički izraz celog čovečanstva. Postoje ljudi koji ne vole književnost, pozorište, film, čak i muziku. Ali reći da ne volimo sliku gotovo je nemoguće, to je kao da ne volimo biološku osnovu svog opažanja, skoro kao da smo rekli da ne volimo sebe. Deca vole ilustracije, kamiondžije vole aktove, domaćice vole goblene, ne postoji umetnost bliža ljudskoj podsvesti od likovne, kao prve granice između fizičkog sveta i sveta simboličke stvarnosti. U tome je i statusna tajna likovne umetnosti, jer čak i nepismen čovek voli slike, stoga je likovna konkurencija u tom obimu, bukvalno neprocenjiva. Zato je najteže za života postati veliki slikar, jer unutar tržišta celog univerzuma, uslov veštine i talenta ne može biti dovoljan. Da bi slikar uspeo, on treba da koristi sva raspoloživa, mistična, tajna i magijska sredstva likovnog rituala. Zbog alhemije kao sastavnog dela likovne tehnike, slikari teško razumeju racionalnu stilsku figuru, zvanu - građanski realizam. Iz istog razloga, realizam u slikarstvu predstavlja sporedno poglavlje istorije umetnosti, dok realizam u romanu predstavlja suštinu građanske kulture, one koja ishodi iz pozorišta a prethodi filmu.
Danas, filmska inteligencija, nalazi se u matematici dramskog pripovedanja, dokazujući da su pokretne slike promenljive i da nijedan socijalni prizor nije ono što smo mislili da jeste, već ono što smo pročitali između redova. Dok pratimo tekst, svesni smo da će se slika, poput našeg tela, zauvek promeniti, ali će je zameniti referentnost intelekta, nevidljivog, ali dokazivog u svom akademskom statusu i matematičkoj računici.

Dobro znajući da je je žanr pre svega literarni pojam, Arđento se u Drakuli odriče vizuelnosti kao primarnog filmskog čula, potpuno ga podredivši eksperimentu sa dramskim tekstom. Prateći retroaktivne signale novog veka, Arđento se vraća na koncept šezdesetih, na filmove Godara, Rob Grijea, Alana Renea i Žan Mari Štrauba, na autore za koje avangardnost nije značila poigravanje sa vidljivim već sa nevidljivim fenomenima naracije i njene recepcije. Ovaj nevidljivi Drakula, vampir u ogledalu, nalazi se negde između viktorijanske drame i psihodeličnog romana a glumci ovde ne deluju kao da glume, već kao da naglas čitaju tekst. Arđentov Drakula, parodičan u svojoj staromodnosti, više liči na naivno pozorište nego na rimski muzej, više na balkanski igrokaz nego na arapski ornament. Arđento, u finišu svoje karijere, ovim zaključuje da B produkcija pripada dramskom teatru više nego likovnom filmu, pokretnim stranicama budućnosti više nego uramljenim slikama prošlosti.
Film je naselio evropske zamkove, prilagodio ih svojim uslovima i koliko god da smo racionalni u tekstu, slikari prošlosti neće dati mira snovima naše budućnosti. Ali, ako već moramo da sanjamo duhove, uvek možemo da ih iskoristimo kao filmsku inspiraciju, a zauzvrat da im čitamo bajke pred spavanje u slučaju da još nisu naučili da čitaju. Laku noć, deco.


RTS 2. 6. 5. 2013 

Partizanski film, revisited

$
0
0
Trebalo je da snimim dokumentarac o likovnom perfomansu koji se odigravao u surčinskom Muzeju avijacije. Od tog filma nije bilo ništa, ali istražujući teren, doživeo sam zanimljivo iskustvo. Pričajući sa zaposlenima, od direktora, preko inžinjera pa do mehaničara, osetio sam njihov bes pri spominjanju imena bosanskog reditelja Hajrudina Krvavca. Krvavac je, naime, snimajući Partizansku eskadrilu, uništio većinu starih aviona koje je JAT posedovao!

Želeći da budem komunikativan, spomenuo sam taj film, a oni su reagovali kao ošureni, preteći, čak i fizički, tad već pokojnom Krvavcu. Pošto više volim filmove od aviona, njihov bes me nije mnogo potresao, ali me je naveo na razmišljanje: ako je avijacija tako oštećena ovim propagandnim filmom, koga je onda taj film propagirao? I čemu taj film? Zbog uspomena na narodne heroje? Da li bi vlast pala da taj film nije snimljen? Naravno da ne bi.



Mnogi domaći ratni filmovi nosili su neosporan međunarodni festivalski značaj (Neretva V. Bulajića i Deveti krug F. Štiglica su čak nominovani za Oskara). Politički gledano, to je zato što smo 1941-1945 legitimno pripadali svetskim ulicama rata. Partizanska eskadrila zrači univerzalnim koordinatama iz prostog razloga što tematiku globalnog rata nije tako lako (dis)kvalifikovati kao domaću. Nije stvar samo u globalnoj, niti u prostorno-vremenskoj univerzalnosti, već u temi koja se ne tiče jedne države, već više kultura u borbi za prostor date teritorije. Jugoslavija je tu samo jedan od likova na svetskom nebu. Zato Eskadrila i drugi partizanski filmovi nose umetničku širinu – ne baveći se državnim granicama, već onim šta je bilo pre njih.
Ali, između domaćih i stranih filmova na temu svetskog rata, postoji jedna velika razlika.

Od poznatih stranih propagandnih filmova, većina je snimana u toku rata. Ako nije, nosila je neku drugu političku nužnost svog vremena. Međutim, nije baš jasno koju je političku funkciju nosila Partizanska eskadrila. Isto tako nejasno stoji cela naša kinematografija! Reč je o seriji filmova snimljenih bez prevelike želje za profitom, pa i bez želje za političkim ili kulturološkim uticajem. Razmišljanje na tu temu dovelo me je do pisanja ovog teksta.

Onda sam se setio reprize filma Boško Buha, poslednjeg filma Branka Bauera, na televiziji B92, 2008 godine. Prilikom te projekcije, desilo se nešto neverovatno: film je ocenjen kao nepreporučljiv za mlađe od 18 godina! Dakle, film na koji su nas roditelji ili učitelji masovno vodili da gledamo u bioskopima širom Jugoslavije, dobio je oznaku rezervisanu za hardkor porniće ili filmove ekstremnog nasilja!

No, kad bolje razmislimo, odluka je logična jer Boško Buha je film u kojem deca ubijaju ili bivaju ubijena.

BOŠKO BUHAZašto je onda taj film onomad tako loše distribuiran? Zato što je bio suviše dobar, samim tim i istinski provokativan. Zato što je sledio poruku tadašnje vlasti mnogo razgovetnije nego što je ona sama mogla da formuliše svoje zahteve i zamisli. Boško Buha, utopija o polnoj i generacijskoj ravnopravnosti, bio je film koji je prikaziva suviše uzvišenu društvenu sliku, da bi je prihvatilo realno šizofreno društvo patrijarhalnog socijalizma.

Pošto je bio i talentovan i Jugosloven, a i Nemac taman kolko treba, Baeuru niko nije mogao da zabrani njegovo stvaralaštvo. Zato se i pribeglo drugačijem rešenju; lucidna provakacija za odrasle postala je kisela pionirska zabava. Zato je deci koja su gledala Boška Buhu (a to su i svi oni koji danas snimaju filmove), taj film ostao u gorkom sećenju. U sećanju na grešku, neprimerenost, neusklađenost. I to u detinjstvu stvoreno osećanje ostalo im je zauvek.

Taj film i dalje plaća danak prošlosti. Samim tim, iako ga najviše cenim i poštujem njegovu žrtvu, smatram da genijalnost Baurerovog dela danas i ovde ne treba slediti.

U stvari, načini na koji su vlasti cenzurisale i cenzurišu filmske autore, može da se gradira po stepenima. Nulti način je da se čoveku ne dozvoli da položi prijemni ispit, tj. ne primiti budućeg autora na Akademiju. Kažem nulti, jer time ne možemo da se bavimo - materijalizovanog dela u tom slučaju nema, pa ni autorstva nad njim.

Zato je prvi legitimni način autocenzura. Autori koji pribegnu toj taktici za istoriju ne mogu biti zanimljivi, a naročito ne za ideološka razmatranja. Drugi način cenzure je bunkerisanje o čemu je dosta rečeno.



Treći stepen cenzure je selektivno arhiviranje, jer najznačajniji filmovi za srpsku istoriju, logično, naći će svoje mesto pod digitalnim suncem. Ali, oni filmovi koji nisu bili poznati, oni koji nisu predstavljali vrh svog vremena, u  zemlji finansijski nemoćnoj za potpunu restauraciju kopija, ostaće u večnom zaboravu. A upravo mogućnost da nešto što nije vrednovano u jednom vremenu, bude vrednovano u drugom omogućava dinamiku one umetničke istorije koje zovemo slavnom. Otud ovdašnji običaj da se pozicija onog ko je na tronu vrednosti održava nepromenljivom što je duže moguće.

Četvrti stepen cenzure je, ipak, najzanimljiviji.

U pitanju je pogrešno određevanje dela, njegovo smeštanje u promašen prostor uticaja, vezivanje autora sa pogrešnom ciljnom grupom. O ovakvoj cenzuri u našim medijima gotovo da se nije ni govorilo i nju je najteže otkriti. Ona se ne tiče samo distribucije, a to je posebno vidljivo u Bošku Buhi. Kao da se u tom ratnom filmu vodi estetski rat unutar produkcije: muzika je sentimentalna, a kamera hladna, neki glumci svedeno su naivni, a neki profesionalno ekspresivni, mizanscen je složen, a pokreti kamere jednostavni...
PARTIZANSKA ESKADRILAPomno prateći Boška Buhu možemo da vidimo različite struje koje nagrizaju ovaj film i dovode ga do pomenutog nesklada koji smo spoznali u pionirsko doba. Ipak, činjenica koja najviše zastarašuje u vezi sa Baureovim Boškom Buhom jeste da su oni koji su taj film „nagrizli“ upravo isti oni koji su ga finansirali, usput držeći deo ekipe u stanju tihe, prećutne, možda i nesvesne podkupljenosti. Upravo to je i slika čitave naše filmske produkcije.

Propagandni film u Srbiji nikad nije postojao, jer takav film, za razliku od sličnih filmova u drugim zemljama, ovde bi služio da sakrije prave interese, a ne da ih reklamira. To važi i za Neretvu Veljka Bulajića, Vrhove Zelengore Zdravka Velimirovića, Desant na Drvar Fadila Hadžića, Užičku RepublikuŽike Mitrovića...Jer ovde je pravi interes bio očuvanje građanskog centra, a ne socijalistička budućnost. Zato ni disidenstvo nije bilo pravo jer se bavilo nameštenom pobunom protiv lažne propagande, da bi, kada se ovde dva fronta sukobe, centar ostao bezbedan, zadržavajući istu poziciju i privilegije.
Umetničke ideje u Srbiji u neskladu su sa sistemom oko njih. Većina autora nije to primetila ili, ako jeste, nije ni pokušala da se suprotstavi centralnoj matici. Neki su, pak pokušali, pa nisu uspeli, kao Branko Bauer. A neki su uspeli upravo zato što su se priključili matici, kao Hajrudin Krvavac. Matica ih je, dakle, obojicu, pre ili kasnije, nasukala i učinila ih besmislenim.

Kroz istoriju filma razni svetski velikani izjavljivali su da je filmsko snimanje kao vođenje rata. Rat, obično ima dve sukobljene strane, pa se čini se da su filmovi koje volimo, zapravo oni filmovi u kojima naša strana pobeđuje. A u domaćem filmu, čak i ako je ratni propagandni, naša strana nikako da pobedi!? A to osećanje ovde dele svi, u ma kom vremenu i ma kojoj strani pripadali. Šta da radimo?

Nađimo izuzetke i sledimo ih. Po mogućstvu, Lufthanzom.

Sturm und Drang!

Popboks 20.10. 2009.

Smehologija

$
0
0
                    

Knjiga Igora Perišića Uvod u teorije smeha, predstavlja autorov doprinos izučavanju smehologije, nedovoljno istražene naučne oblasti, ne samo u lokalnim, već i svetskim okvirima. Perišić tumači različite pojmove povezane sa fenomenom smeha: ironiju, humor, vic, podsmeh, dosetku, duhovitost, komediju, kao i ostale figure u interakciji sa smejanjem u životu i umetnosti. 
Perišić nije tretirao svoju temu kao isključivo naučnu (gelotološku) niti isključivo kao umetničku (komediografsku), već je obuhvatio šire konotacije smeha kroz filozofsku istoriju.
Knjiga je podeljenja po ličnostima koji su uticali na razvoj ove teorije, kroz fiziologiju (Darvin, Spenser), etiku (Kant, Bergson), politiku (Eko, Bahtin), psihologiju (Frojd, Plesner) i kroz umetnost (Bodler, Aristotel). Ipak, ova oblast, sudeći po knjizi, kao da tek čeka svoje glavne istraživače u budućnosti.
Iako pomenuti autori donose različite zaključke, postoji zajednički imenitelj za sve njih, a to je tretiranje smeha kao događaja u kojoj svesna misao ustupa mesto nesvesnim reakcijama kroz spontanu kohabitaciju tela i duha. Smeh je, po tom tumačenju, tačka naše duše u kojoj izmičemo teorijskim sistemima razuma, što bi značilo teorija o smehu analizira sve ono što inače nije svojstvo teorijske analize. Možda to ovu teoriju čini nepotpunom ali je istovremeno može učiniti duhovitom.
Srpska kultura je ovom knjigom sporedno propraćena, najviše preko citata nekih naših mislilaca, Sreten Marića, Milovan Vitezovića , Mihajla Pantića i drugih, ali i kroz pominjanje klasičnih komediografa: Stevana Sremca, Jovana Sterije Popovića i Branislava Nušića. Perišić navodi na činjenicu da teorija smeha kod nas nije posebno istražena, sem kroz komediju u domenu teorije književnosti, ali bez upliva ostalih nauka u istraživački sistem.
Tema koju Perišić nije obradio ali nas je ipak na nju naveo, je tretman humora u savremenoj Srbiji, jer kako sam napominje, čovek se retko smeje sam, već mu je za to potrebna istovremena reakcija okoline. A srpska publika, od pozorišta do stadiona, dobar je primer za proučavanje automatizma u grupnom smejanju. Svako iskustvo interakcije sa domaćom publikom može svedočiti o velikoj potrebi Balkanaca za kolektivnim smehom, čak i kada nije reč o humorističkom programu.
Ali i pored balkanskog humora, moramo da primetimo kako danas u našoj kulturi nema klasične komedije, kao dramskog roda oličenog u neozbiljnosti preteranog broja višesmislenih radnji u naizmeničnom nadovezivanju (Plesner).
Za razliku od komediografskog, smeh u domaćoj kulturi po pravilu je reakcija na poremećenu ozbiljnost a ne na smislenu neozbiljnost. Takav smeh je kombinacija političke parodije, masnog vica, crnog humora, nadrealistične groteske, a sve su to osobine satirične književnosti, a ne žanra komedije. Većina naših dramaturga svesno izbegava karakter duhovite naivnosti kao tonalitet dramske komunikacije. Zato mnoge naše knjige i filmovi pate od simptoma kvazi-intelektualnosti.
U autorskoj umetnosti, postoji nešto što možemo nazvati merom (ne)ozbiljnosti, jer svaki stvaralac ima pravo da bude ozbiljan ili neozbiljan i da odluči šta će od ta dva predstavljati njegov umetnički izraz, bilo u okviru pojedinačnog dela ili celog opusa. Nasuprot tome, u kulturi Balkana prisutan je kontinuitet tragikomičnih drama, kategorije koja omogućava autoru da bude smešan i ozbiljan u isti mah;ako ga optuže za nezrelost, vadiće se na serioznost, ako ga ismeju zbog pretencioznosti, vadiće se na šalu. U oba slučaja, reč je o dramskoj nedoslednosti, uslovljenoj sredinom u kojoj autori vrebaju svoje sedište ubudžetu pre nego što se obrate sedištu gledaoca u publici. Motiv umetnika koji u potpunosti zavisi od države nalazi se u zauzimanju što većeg broja isplativih pozicija, a to kao posledicu ima emocionalnu neartikulisanost umetničkog izraza. Zato mnoge naše dramske predstave ne govore rečnikom individualne komunikacije,već ponavljanjem metafizičke istine o poreklu zajednice, poručuju da su i publika i umetnici skupa autori dela, sprečavajući time publiku da pronađe svog autora i autora da pronađe svoju publiku.

Iako se Perišić nije isključivo bavio komedijom kao pojmom koji vezujemo za teoriju smeha, dok čitamo ovu knjigu, ne možemo a da ne pomislimo na sve nedostatke domaćeg doprinosa ovoj teoriji, kao karike koja namerno nedostaje Perišićevoj racionalizaciji iracionalnog. Uvod u teorije smeha i nije knjiga teorijskog sadražaja u pravom smislu te reči, već poigravanje sa sadržajnim nedostacima smehološke teorije, kroz zaključak da ne samo da publika voli smeh više od teorije, već i da teoretičari više vole da se smeju nego da teoretišu.

Po Perišiću, smeh je radnja koja se ostvaruje u činu neposredne komunikacije, a ne u analizi akademske nauke. I zato, ovim svojevrsnim naučnim vremeplovom, Perišić nagoveštava da je smeh kao naučna oblast teoretičarima više promicala, nego što im je zadržavala svesnu pažnju. Smeh, po toj logici, opravdava postajanje greške u sistemu filozofskog rasuđivanja a Perišić se bavi filozofima koji, po njemu, nisu direktno odgovorili na zadatak ove teorije, već su se, naprotiv, udaljavanjem od svoje teme približili našem centru pažnje. Kao onaj čovek koji se slučajno okliznuo na bananu, i ne znajući da ga posmatramo, upao u smehotresno središte zemlje.


Potret Ronalda Harvuda

$
0
0


Glumac Dastin Hofman, debitovao je ove godine kao filmski reditelj. Njegov film Kvartet osvojio je pozitivne kritike američkih i evropskih kritičara. Ali, ovo nije priča o Dastinu Hofmanu, već o scenaristi filma i autoru istoimene drame, Afrikancu jevrejskog porekla i britanskog državljanstva, seru Ronaldu Harvudu. 


Biografija Ronalda Harvuda ima više dodirnih tačaka sa srpskom kulturom. Kao uglađeni Afrikanac u Beogradu, bio je supervizor svoje drame Garderober kada se izvodila u Jugoslovenskom dramskom pozorištu, sa Ljubom Tadićem i Petrom Kraljom u glavnim ulogama. Njegova serija Ceo svet je pozornica, emitovana je na našem programu osamdesetih godina, a knjiga Istorija pozorišta odavno je obavezna literatura na Fakultetu dramskih umetnosti. RTS je ekranizovao njegovu dramu Majstor početkom ovog veka, a predstava Kvartet je mnogo pre filma Dastina Hofmana postavljena u Narodnom pozorištu. Dopisni je član Srpske akademije nauka i umetnosti.
U međuvremenu, ova ikona teatrologije dvadesetog veka, u novom veku je postao jedan od najtraženijih filmskih scenarista na svetu. Više puta je nominovan za Oskara, kojeg je dobio 2002, za Pijanistu, Romana Polanskog. Sarađivao je sa Polanskim i na adaptaciji Čarla Dikensa Oliver Tvist, sa Majkom Njuelom na adaptaciji Gabriela Garsije Markesa Ljubav u doba kolere,sa Majkom Fidžisom na adaptaciji Terensa Ratigana Brouningova verzija, sa Ištvanom Saboom na Kome se prikloniti i adaptaciji Somerseta Moma Biti Džulija, sa Bazom Lurmanom na Australiji, Normanom Džuisonom na Presudi, Džulijanom Šnabelom na filmu Ronilačko zvono i leptir.


Drama Kvartetje priča o ostarelim operskim pevačima smeštenim u starački dom za penzionisane muzičare. U sukobu sa svojom i tuđom memorijom, ovi iskusni umetnici treba da otpevaju svoje slavno izvođenje vokalnog kvarteta iz Verdijevog Rigoleta, i tako prikupe novac za održanje penzionerskog doma. Međutim, ovaj kvartet nije pevao decenijama, a njihovi uzajamni odnosi eskalirali su u žarište emocionalnog rivalstva i profesionalne sujete. Ipak, da bi nagovorili najslavniju divu među njima da ponovo izvede čuvenu ariju, kolege joj se planski dodvoravaju pa joj se i nesuđena ljubav iz kvarteta udvara iz istog interesa. Ove muzičke legende, u procepu između svoje senilnosti i istorijskog pamćenja, pokušaće da ponovo otpevaju Verdija, iako je njihov život više opera po sebi nego što njihovo izvođenje može to da postane. Muzika prošlosti previre po magli njihovih sećanja, pa oni više ne mogu da razlikuju sebe od istorije - dok su bili mladi, morali su da se bore za svoje mesto u istoriji muzike. Kao ostareli, moraju da se bore za mesto istorije u muzici budućnosti. 

Šta nam poručuju komadi Ronalda Harvuda? Može se reći da putem lakih nota Harvud tumači teoriju društvene, psihološke i političke zavere. Harvudove drame prezentuju situacije u kojima neposredna okolina junaka nehotice određuje njegovu poziciju u društvu. Romantičniji od Henrika Ibzena, ali hladnokrvniji od Grejema Grina, Harvud je ubeđen da ljudi koji nikad na zlo ne misle, jesu predodređeni za zločin. Zli ljudi, iako na sve spremni, ne mogu da nas povrede nehotice, ali dobri prijatelji, svojim nesvesnim oponašanjem tuđih navika, u stanju su da slučajno i nevidljivo diskriminišu pojedince koji se izdvajaju iz normativnog ponašanja.
Čak i kada ne govori direktno o politici, već o smeni pozorišnih generacija u filmu Biti Džulija ili direktno, preko isleđivanja nacističkih kolaboratora u filmu Kome se prikloniti (Taking Sides) do analize društvene savesti pre i posle genocida nad Jevrejima u Pijanisti, kod Harvuda je prisutan utisak tihe salonske konspiracije, a taj skriveni totalitarizam nije prikazan kao sistem posmatranja i prisluškivanja, već kao stanje ignorisanja i ćutanja. Zamislite roman Agate Kristi, bez ubistava. Baš u tom napetom dramskom prostoru, odigrava se verzija zločina iz pera Ronalda Harvuda.
Sva Harvudova dela su suptilni prikazi klasnih odnosa, slike neravnopravnosti između naslednika društvenog prostora i autora budućeg vremena. Prvi sebe vide u izdvojenom suprerlativu, drugi prve takođe vide, ali u statusnom poređenju. Kao što je Garderober drama o robovlasničkom odnosu između velikog glumca i njegovog malog garderobera, tako je i Kvartet priča o bespomoćnim velikanima koji su tek u starosti odustali od težnje ka savršenstvu, prihvatanjem granica ljudskih mogućnosti u trenutku spoznaje sopstvene slabosti. Kad su na svojoj koži osetili simptome inferiornosti, tada su konačno primetili ljude slabije od sebe, u ogledalu.

Harvudovi junaci nas uveravaju u opasnost čak i kad nigde nema znakova vidljivog nasilja. Kao i Ibzen, Harvud analizira sukob između fizičkih prednosti zajednice i pojedinačnih vrednosti čoveka. Za razliku od intelektualnih vrednosti, fizička snaga (telesna, teritorijalna i seksualna), manje se uzima u obzir javnog poređenja, već se podrazumeva kao prirodno svojstvo društvene hijerarhije. Na taj način, telesne veštine bivših gospodara, oficira, kraljeva i vitezova, predstavljaju skrivene kategorije društvenog nasleđa. Ali ako želimo da talenat nadvlada teritoriju, a intelekt snagu, mi, po Harvudu, treba da postanemo paranoidni protivnici životnih motiva koji se svode na promociju biološkog prostiranja. Samo sumnjom u vrlinu familijarnih emocija, možemo promeniti ustaljeni jezik starog prostora i tako prestati da budemo taoci tuđih emocionalnih interesa. Paranoidnost je, po Harvudu, otpor protiv tajnih prednosti sistema, oličenih u narcisoidnosti plemstva, licemernosti pomodarskih grupa i prevrtljivosti mladalačkih čulnih interesa. Zato je stanje slabosti Harvudova omiljena tema, on je koristi da bi nam objasnio kako statusne promene u društvu ne moramo tražiti, već ih možemo pronaći u svakom čoveku koji je sledio motive svog tela u mladosti, i koji je sada protivnik tog istog tela u starosti.

Na kraju filma Biti Džulija, pošto je svojim glumačkim nastupom nadmašila mlađu konkurenciju i raskrinkala zaveru koja se kuvala iza kulisa njene premijere, Julija je sela da popije pivo, sama u kafani, u osvit prvog čina Drugog svetskog rata. Iako fizički izgledi dramskog prostora nisu bili na njenoj strani, ona je istinom na sceni razotkrila prirodu društvene igre koja se igrala bez njenog znanja. Mi, gledaoci obe predstave, kao publika na sceni i svedoci iza scene, videli smo njenu ličnost od suza, znoja i krvi i shvatili da se iza imena Julije nalazi lice koje je odbacilo masku prošlosti i okrenulo se pozorištu budućnosti. To je pravo lice Ronalda Harvuda, lice Viktorije.




Vudi Alen - međusobno

$
0
0
                                  


Novi film Vudija Alena Blue Jasmine, nedavno je imao premijeru u Americi, a njegov prethodni film IzRima sa ljubavlju, do prošlog proleća se davao u bioskopima. To je više nego dovoljan povod za rekapitulaciju karijere ovog veterana američke komedije.
Karijera Vudija Alena počela je šezdesetih godina prošlog veka, u doba krize američkih filmskih studija i stasavanja generacija nezavisnih filmskih autora. Alenov opus je neodvojiv od talasa liberalne kulture tog vremena, reprezentujući filmsku revoluciju koja je klasični scenario zamenila modernom montažom, ratnu propagandu političkim angažmanom, vestern mitologiju urbanom psihoanalizom.
Mnogi filmski istoričari dele američki film na dva faze, na vreme Džona Vejna i na doba Vudi Alena. Kao pasivni junak, opterećen, uplašen i slab, Vudi Alen se profilno razlikuje od herojskih karaktera starog filmskog vremena. Može se reći da su filmovi Vudija Alena primer umetnosti koja je izmicala propagandnom konceptu holivudske industrije, potekle iz prvih decenija zvučnog filma.

Pa ipak, u njegovim filmovima postoji nešto sumnjivo. On, kao dramski lik, prilično je drugačiji od svoje generacije, pa se u nekim osobinama ne razlikuje mnogo od Džona Vejna. Ciničan prema svojoj okolini, kiselog lica, uzdržan, stidljiv i trezan, Alen je ponekad konzervativniji čak i od najvećeg holivudskog heroja, s tim da je staromodnost Džona Vejna opravdanija vremenom u kojem je on snimao. Vudi Alenov otpor prema liberalnoj omladini i hipi kulturi, nameće pitanje: otkud baš on kao filmski predstavnik američke psihodelične revolucije? Taj fenomen se najbolje reflektuje preko njegovog najslavnijeg filma, simbola progresivne i emancipovane Amerike, Eni Hol (79).

Vudi Alen u ovom, kao i u svakom filmu, promoviše liberalnu kulturu Njujorka, a pritom izbegava konzumaciju svih vrsta opijata. Možda ne treba tražiti od njega da veliča narkotike, ali mogao je da bar jednom odglumi dramu nekog ovisnika, makar to bilo i kroz kritiku takvog načina života. To i nije tako retko stanje u filmu, takve likove možemo naći i kod starijih glumaca, kod Frenka Sinatre u Čoveku sa zlatnom rukom ili kod Rej Milanda u Propalom vikendu. Ali avaj, Vudi Alen u svojim filmovima retko konzumira čak i alkohol. 
Pohvalno je ako je on kao čovek privatno neporočan, ali kao glumac i scenarista, zaista je čudno da ni u jednom svom filmu nije glumio dramsku katarzu lika koji prelazi granicu socijalnog normativa, pod dejstvom nekog poroka ili bilo kog dionizijski opravdanog dramskog postupka. Njegovo poistovećenje privatnog i javnog života nije svojstvo filmskih, već televizijskih zvezda (poput npr. Čkalje), što takvim interpretacijama ostavlja provincijalni utisak dramatizacije niskog dometa. Alenov rediteljski stil takođe je televizijski sveden, počev od nepromenljivog i starinskog dizajna špice, do brzopoteznog humora baziranog na verbalnim gegovima  i glumačkoj improvizaciji, izazivanjem spontanih glumačkih reakcija koje podsećaju na efekat probnog snimanja. A mnogi od tih glumaca imitiraju samog Vudija Alena, ponavljajući njegova zbunjena stanja, oponašajući njegove replike nabrajanjem hipohondričnih strepnji i urbanih fobija. Ako izuzmemo povremeno korišćenje antidepresiva (Deconstracting Harry), njegova strast prema ženama ostaje jedini primer njegove poročnosti, pri čemu taj motiv više navodi na kategoriju predratnog konzervativizma, nego liberalne slobodoumnosti.
Kakav je to glumac koji nikad nije glumio ljude različite od sebe? Donekle i jeste, u rasponu od uspešnih do neuspešnih, od pričljivih do stidljivih, od Italijana do Jevreja. Ali, nikada nije igrao simpatičnog pijanca, rasejanog narkofila, urbanog homoseksualca ni levičarskog protestnog aktivistu. Jedini put kada je probao neku nelegalnu supstancu je u filmu Ani Hol, kada je kinuo i slučajno prosuo kokain i tako pokvario veselje svojim prijateljima. Baš komično.
Vudi Alen je uspešan u celom svetu jer prodaje neutralnu verziju liberalne kulture, publici koja nema baš mnogo veze ni sa političkim niti umetničkim liberalizmom. Zato su njegovi filmovi puni psihoanalize, jer su njegove fobije tematska zamena za kreativnu imaginaciju, te su namenjene svima kojima fali iskustvo eksperimenta sa halucinogenim preparatima, a zavide iskusnijima od sebe. Vudi Alen je autor za publiku tipične srednje klase, preuzimajući koncept od avangardnih umetnika kojima pripada po generaciji, ali ne i po određenju. Ovaj dovitljivi komičar podesan je za mnoge generacije, za sve ljude slabijeg autorskog identiteta, za one koji vole da se istovremeno nađu na različitim stolicama, pružajući međusobni(i među sobni), izgovor za spontano preuzimanje pozicija(a i žena) većim talentima od sebe. Mediokriteti svih zemalja, bezbedno situirani u centru neutralne društvene pažnje, uzajamno pružaju najbolji izgovor za krađu intelektualne svojine, kako od boljih tako i od gorih od sebe.
Logično je pretpostaviti da je većinu svojih zapleta Alen preuzeo od drugih kolega. To možemo videti po tome da on nikada ne okončava svoje priče, već ih, posle zavodljivog zapleta, ostavlja u otvorenoj metaforičnoj završnici (Holivudski kraj, Alisa, Melinda i Melinda, Ponoć u Parizu). Kao u petparačkom romanu, njegovi zapleti su bitniji od raspleta. To je osobina lošeg gosta na dobroj žurci, koji neučtivo ode čim nađe ono zbog čega je došao, pa zato ni ne čuje priču do kraja.
Poput tableta za smirenje, Alenovi filmovi omekšavaju ideje onih savremenika čiji se motivi prostiru dalje od sopstvenih kreveta. Zato su njegovi filmovi primeri ne-autorizovane umetnosti, a njegov humor je dokaz da je svuda na svetu lako preuzimati tuđe viceve, dovoljno je samo ostati ciničan prema samom sebi, i tako nikada do kraja ne preuzeti odgovornost za svoje delo, već samo popularnost, i naravno, žene. A lik Eni Hol inspirasan je stvarnom ličnošću “kraljice bitnika”Džudi Henski,čiji generacijski uticaj nadjačava značaj ovog zabavljača, koji je, po svoj prilici spavao sa njom i napravio verziju događaja po kojoj je on uticao na nju, a ne ona na njega. U vremenu Bel- epoka lako je preuzeti tuđe ideje, jer se one nalaze na opštem talasu grupne boemske inspiracije. Zato se psihodelični umetnici, potekli iz zlatnog doba šezdesetih, i dan danas međusobno tuže za kršenje autorskih prava. Ipak, Vudi Alenova kreativna reputacija, ostala je zaštićena od optužbi za autorsku krađu (za razliku od medijskih optužbi za incest i pedofiliju). Možda zato što je on dovoljno imućan pa može da poravna te probleme vansudskim putevima, ili zato što javno mnenje više veruje umetnicima koje liče na publiku, nego onima koji se bore za pravo da ne budu kopirani.

Vudi Alen je oduvek bio inspirisan evropskim filmom u doba hladnog rata. Ne zato što se angažovao protiv američke politike tog vremena, već zato što je podsećao na umetnike komunističke Evrope, koji nisu marili za umetnička prava već su slušali politička naređenja i koristili umetničke beneficije. Tako su mnogi među njima napredovali pre onih kolega koje je dramski seks zanimao više od stvarnog seksa. To je bilo vreme kada su naočare bile u modi, kada je Vudi Alen bio hladnoratovski profiter intelektualnog izgleda, koji zavodi žene glumeći da je pisac teksta pročitanog na jučerašnjoj žurci. Zato je publika Vudija Alena sačinjena od umerene inteligencije, one koja sebe ne zove sebe pravim imenom. Ta publika nosi naočare, ne zbog čitanja knjiga, već zbog čitanja misli pripadnicima suprotnog pola koji sebe zovu modernima, a zapravo samo koriste moderne prostore za produženje vrste svojih roditelja.  
 

Dan posle

$
0
0
U svetskim bioskopima nedavno se pojavio film The Emperor reditelja Pitera Vebera, istorijski film o poslednjim danima Drugog svetskog rata. Radnja  je smeštena u Japan, u period posle bombardovanja Hirošime i Nagasakija pa do kapitulacije japanske vlade na čelu sa carem Hirohitom.
U centru priče su general Daglas Makartur i general Bouner Felers, dva poslednja aktivna generala poslednjeg aktivnog svetskog rata. Prvi kao vrhovni komandant okupiranog Japana i drugi kao vrhovni pregovarač i poznavalac japanske kulture i običaja. Na ovoj dvojici je da reše problem osakaćene zemlje i suicidalne vojske koja slepo verujući svom caru, ne želi da se preda.
Ali, ovaj car je u nezavidnoj poziciji. On ne želi dalji masakr svog stanovništva ali istovremeno je u obavezi da sačuva poslednje zrno jedinstva i časti najratobornije azijske zemlje. Pitanje koje američka vlast prepušta dvojici generala je: da li cara treba obesiti, ili ga pak treba odlikovati? Poput rimskih imperatora, ova dva generala moraće da pomere palac na gornju ili donju stranu života i smrti, ne samo jednog čoveka, već i celog jednog naroda.

Genarali će posle mnogo prepiski, nedostatka dokaza i diplomatskih konspiracija, odlučiti da Hirohito ostane jedini preostali car na svetu, pružajući Japanu mogućnost da se posle najstrašnije atomske kazne vrati na svetsku političku scenu. Izveštaji generala Felersa predstavljaju Svetu knjigu događaja u kojima se ogleda, ne samo sudbina zaraćenih naroda već i svih nacija koje će biti savremenici opšteg nuklearnog nauružanja. Možda je baš mir sa Japanom, kao jedine zemlje koja je na svojoj koži osetila miris atomske bombe, uticao da ne dođe do trećeg svetskog rata u nastavku prošlog veka. Možda je japanski car, sa svoje tačke gledišta, apsolutni ujedinitelj celog sveta, jer je ostvario konačni cilj svih imperija i tako postao vladar jedine miroljubive imperije u istoriji, one koja nema sa kim da ratuje jer drugih careva više nema.
Sa jedne strane, Amerikanci su izvršili užasan genocid, bacivši bombe na civilno stanovništvo, ali sa druge, religiozni moral japanske vojske pokazao je zube ekstremne tradicije, koja nalik američkim Indijancima, priziva duh ratničkog fanatizma, vrednujući kolektivnu smrt više od pojedinačnog života.
Dok gledamo ovaj film, kao i japansku odlučnost da istraju u apokaliptičnim uslovima nuklearnog uništenja, ofanzivnost Nemačke i njenog rajha deluju kao jedan u nizu tragičnih epizoda feudalne istorije u tranziciji sa imperijalnog uređenja na državni sistem. Nije Japan započeo rat već Hitlerova Nemačka, ali ga je Japan okončao, stavivši poslednju tačku na ideju carevanja, koja datira od vremena starih Rimljana, a završava se propašću Osmanlija, Austrougara i carskih Rusa. Hitler se u ovom filmu ne spominje, kao jedna od mnogih reakcionarnih figura koja nije uspela da zaustavi neumoljivi progres čovečanstva od razvoja industrijske proizvodnje na početku dvadesetog veka, do razvoja informatičkih sistema na kraju milenijuma.                          

Od kolonizacije Indije, pa do britanskog napada na Kinu, osvajanja Hong Konga i legalizovanja tržišta opijuma, istočne i zapadne kulture su uslovljene faktorima koji nisu samo politički i religiozni, već pre svega ekonomski i trgovački. Ali, sa druge strane, ova globalna tržišna ekspanzija prouzrokovala je otpor bivših ideologija, koje su pokušale da preusmere zapadnu politiku ka izgubljenoj tradiciji istočne civilizacije; od kulture romantizma devetnaestog veka, preko viteške duhovnosti Prvog svetskog rata, do prevlasti teorije o arijevskoj rasi i konačnog uništenja svega romantičnog i časnog u Holokaustu Drugog svetskog rata. Ipak, relikt ovog zloduha koji je pokušajem da uništi druge uništio sam sebe, ostavio je svoj trajni imperijalni trag, gde drugde nego na najdaljem istoku, tamo gde je naš dan, njihov dan posle. Kada su imperatori, faraoni, kraljevi, carevi i sveti ratnici redom skinuti sa svetske vojno-političke scene i poslati natrag u svet legendi i mitologije, jedan jedini je ostao sačuvan u zemlji izlazećeg sunca.

Svetski ratovi su ništa drugo do pokušaji stare istorije čovečanstva da časno istupi van istorije novog sveta. Evropska čast je, zahvaljujući Hitleru, otišla dođavola, ali je u Japanu, zahvaljujući Hirohitu, ostala plamteći eksponat feudalnih mumija i dinosaurusa celoga sveta, izloženih u noći muzeja koja zauvek čeka izlazak nove polarne svetlosti.


Filmske radosti. 19. 9 2013 


Vrli novi tekst

$
0
0


Vreme za ljubav (About Time), novi film kralja engleske romantične komedije Ričarda Kertisa, još uvek se daje u našim bioskopima. Ono što ga izdvaja od ostalih ostvarenja ovog autora je manjak smešnih situacija u poređenju sa komičnim potencijalom radnje. Da tome dodamo i stilski nedostatak atmosfere fantastike s obzirom na primetnu naučno-fantastičnu konotaciju zapleta.

Mladić iz otmene engleske porodice, po navršetku punoletstva, nasleđuje od svog oca porodičnu tajnu po muškoj liniji, a to je moć da se kad god poželi, vrati u prošlost, i da, kao pisac gumicom, popravi svoje ili tuđe greške u društvenom ponašanju. Vremeplov funkcioniše ograničeno, jer putnik može da se vrati samo u blisku prošlost, pre nego što je upotrebio svoje seme u svrhu začeća porodice, jer će unikatnost genetskih kombinacija, svakom putniku koji je u međuvremenu postao otac, izmeniti njegovo dete u genetski drugačijeg potomka.


Ričard Kertis je najplodniji autor savremene britanske filmske romanse. Scenarista je filmova Četiri venčanja i sahrana, Notting Hill, Dnevnik Bridžit Džones, Spilbergovog filma Ratni konj i serija Mister Bin i Crna Guja. Režirao je filmoveU stvari ljubav i Rok barka. Kao pravi elizabetanski dramaturg, njegovi filmovi, ispod zašećerenog i romansiranog konteksta, obiluju dramskim realizmom i socijalnim komparacijama.
U filmu U stvari ljubav (Love Actually) odnos visoke politike i telesne intimnosti, isprepletan je detaljima kakvim je evropska realistična književnost, još u doba Džejn Ostin, zavodila čula svog auditorijuma, podeljenog po klasama kao i po polovima. U filmu Rok barka (The Boat That Rocked), za razliku od mnogih filmova na ovu temu, istorija ostrvske popularne muzike šezdesetih, lišena je stereotipnosti buntovničkog odmetništva i nasilja. Po Kertisu, pripadnici liberalne rok kulture su, pretežno, nežni pacifisti i intelektualci, dok su konzervativni i autoritativni protivnici ove muzike, zapravo primitivci, huligani, grubijani, nasilnici i kriminalci. Kertisova “osveta šmokljana”, zastupa stav da ljudi koji zaista pripadaju modernoj kulturi ne sadrže ništa od buntovničke harizme i energije, ali zato poseduju duh razuma, osećajnosti, tolerancije i miroljubive inteligencije, one koja se protivi muževnom varvarizmu poratnih generacija.


Kada muškarci svesno zaobilaze žensku romantičnu književnost, ubeđeni su da se ova literatura bavi samo ženskim ljubavnim čežnjama, ali ženski čitaoci i njihovi romanopisci čuvaju tajnu inteligentnog stila koji od svog početka, uporno govori o materijalnim sukobima, klasnim odnosima, statusnim inverzijama i iznenadnim nasledstvima. Ženski žanrovi, u literaturi i filmu, nisu takvi zato što ispunjavaju srca toplim emocijama, već zato što na diskretan i emocionalno manipulativan način, tretiraju ideju socijalne ravnopravnosti između kraljeva i podanika, bogatih i siromašnih, gospodara i robova, oficira i civila, muškaraca i žena.

Ono što je posebno u dramskom pristupu Ričarda Kertisa je tretiranje seksualnih odnosa bez vulgarnosti, razradom intimnih relacija koje i deca mogu slobodno da gledaju. To je zato što se on ne bavi seksom kao tajnim ispoljavanjem telesnih poroka, već naprotiv, seksom kao javnim i kreativnim vidom komunikacije. U ovim filmovima, seksualnost je sredstvo socijalnog izjednačavanja, pa je kao takva, prednost slabijih, a ranjivost jakih ljudi.
U Kertisovim zapletima možemo videti kako se politički i diplomatski motivi poistovećuju sa seksualnim funkcijama. Ne samo u prenesenom značenju, već bukvalno, svako od nas može stupiti u odnos sa osobom bitnijom od sebe i tako napredovati ili nazadovati u svojoj karijeri. Krevet je po njemu, centar društvenih promena a svaki novi seks predstavlja novo malo društvo u tranziciji. Ali, mnogi parovi u naletu strasti (južni Evropljani, na primer), uglavnom ne primećuju koliko njihova čulnost i strast utiče na ostale ljude. O tome govori ovaj film, o srećnim i nesrećnim posledicama naših seksualnih nagona.

Po Kertisu, mi nikada ne vodimo ljubav sa samo jednom osobom, već sa njenim roditeljima, drugaricama, sestrom, bratom, bivšim momkom i ostalom okolinom. Pošto je svaki čovek društveno biće mi stupamo u odnos sa celim auditorijumom svoje bračne ili vanbračne veze. Neki od nas sa Balkana to vole da ignorišu, a to su najčešće oni sa većim naslednim prednostima, koji sebe posmatraju kao kraljeve bogomdanog prostora i koji taj prostor, poput svog tela, tretiraju samo kao fizičku vrednost svog bića. Nasuprot njima, bivši robovi, slabići, cvikeraši i ostali “feminizirani” građani istorije, tretiraju svoj i tuđ telesni prostor kao poslovnu, ekonomsku i društvenu odgovornost koja služi predstavljanju, upoznavanju i povezivanju što većeg broja ljudi, bili oni publika ili akteri bračne zajednice. Za njih, kao i za ostale humanistički orijentisane karaktere, intimni odnos postaje ljubavna scena, ritual venčanja, pozorišna predstava a jezik romanse, rukopis romana. To je sistem simboličkog, a ne fizičkog prostora, koji je, u istorijskoj tranziciji od italijanske renesanse do francuskog Bel Epoka, uticao na to da mnogi ratni odredi prerastu u glumačke trupe, i da umetnici manje gostuju u feudalnom prostoru kraljeva a da kraljevi sve više gostuju u scenskom prostoru umetnika.
Ono što je neočekivano u radnji ovog filma je to što vremeplov kao sredstvo zapleta ne dovodi gradacijom do urnebesne završnice, već glavni junak, poput izlečenog ovisnika, koristi svoj dar sve manje, uživajući u prvobitno osvojenim prednostima, koje su u prenesenom značenju, ništa drugo do socijalna studija o boljem porodičnom poreklu. Ovaj film posredno govori da plemenitiji roditelji pružaju svojoj deci bolju podršku od onih koji od potomaka očekuju više nego što su im pružili. Ali sa druge strane, film poručuje da su nasledne privilegije mač sa oštricom šizofrenije, jer ako ih previše koristimo možemo postati pretnja inferiornoj okolini, povećevajući psihološku razdaljinu u odnosu na druge ljude. Glavni junak ovog filma u početku deluje zbunjeno i nespretno, ali ova nelagodnost u tekstu otkriva da su ostali junaci još trapaviji, slabiji i uplašeniji od njega. On, poput milosrdnog anđela, uviđa da nije bolji od drugih, jer je samo vlasnik druge ruke scenarija unutar jednog malog i početničkog životnog komada. Ipak, njegove korekcije učiniće da ovaj mali junak postane veliki tata.


Odnos oca i sina u judeohrišćanskom kontekstu Kertisovog scenarija, nagoveštava da je “kraljevski” otac bliži sopstvenoj deci nego deci ostalog naroda, ali ono što naslednici treba da nauče je da ne koriste dinastijske privilegije na fizičko-biološki način, već da ih putem duhovno-simboličkog razumevanja podele sa svetom oko njih. 

Otac glavnog junaka, po zanimanju pisac (kreator), u toku filma umire, a sin koristi njihov vremeplov (Sveto pismo) da bi se vratio u zajedničku (rajsku) prošlost i provodio vreme sa ocem u vrtu. Ali sin (Adam) se, do kraja filma, zarad budućnosti sopstvene porodice (rebra), odriče fizičkog prisustva oca, ispunjavajući taj nedostatak vrednostima koje je otac tokom života podelio sa njim (zavetom). Drugim rečima, njegov biološki otac u prošlosti (Lord), postaće duhovni otac celog njegovog sveta u budućnosti (God). Vreme za ljubav poručuje da bolje familije zaista poseduju plodniji nasledni karakter (materijalni i duhovni) od drugih. Ali svi mi zajedno, srećni i nesrećni potomci, treba da odrastemo ne samo u svom već i u budućem vremenu, tako što ćemo od večitih amatera postati konačni autori kojima ne treba ćaletova veza da bi plasirali svoju informaciju u sutrašnjim pri-novinama



Filmske radosti 29. 10 2013



Turn of the century

$
0
0
  

Da li umetnost treba da bude avangardna ili retroaktivna? Da li da bude usmerena ka prošlosti ili okrenuta ka budućnosti? Da li je umetničko delo efektnije kada se bavi novim simboličkim formama ili kada se nadovezuje na tradiciju prethodnih informacija?

Ova večita antinomija primenljiva je i na druge teorijske kategorije kao što su: odnos između kontinuiteta ili diskontinuiteta, evolucije i revolucije i za nas najbitniji, odnos između ratnog i mirnodopskog stanja u društvu. Balkanska teritorija, pružajući obimnu istoriju ratnih iskustava, nameće pitanje - da li su ratna ili možda ipak mirnodopska stanja ona koja ovde označavaju raskid sa prošlošću i obračun sa kontinuitetom i tradicijom? Južnim Slovenima zaista može delovati da su pauze između ovdašnjih ratova dragocenije, originalnije i po formi avangardnije od klasične tradicije oružanih bojeva i njihovih akademskih pozadina. Pošto nas ove 2014 godine čeka jubilej početka Prvog svetskog rata, trenutak je da se pozabavimo estetikom koja je prethodila tom periodu i da se podsetimo kako su se umetnici nekad i sad, odnosili prema ratnom, a kako prema fenomenu civilnog mirnodopskog života. Da li uopšte postoji nešto što možemo nazvati propagandom mirnodopskog stanja? Da li pacifizam u umetnosti postoji i kako on zvuči i izgleda? 


Jedan od najlepših trenutaka 2013 bio je obeležavanje rodjendana Kloda Debisija, na guglu, 22 avgusta. U pitanju je kratki animirani film “gugl dudlera” (možda nova umetnost na pomolu) Lena Honga, pod uticajem slikara Andre Halea, praćen Debisijevom kompizicijom Mesečina (Clair de Lune). Sam Debisi (1962-1918), bez visokog porodičnog porekla i dvorskih zaštitnika, tek je u srednjim godinama doživeo slavu, pa nije stigao u njoj da uživa. Rat je prekinuo njegovu popularnost, a on je preminuo pred sam kraj rata, sahranjen van očiju šire javnosti istog dana kada i većina francuskih žrtava.
Debisi je ipak ostao simbol mirnodopskog vremena. Period bel epok od kraja Pariske komune, pa sve do početka svetskog rata, mnogi smatraju najmirnijim periodom ljudske istorije (1871-1914)Pariz njegovog vremena, posle Buržuaske revolucije, Napoleonovih osvajanja i francusko-pruskog rata, predstavlja prvi duži period ovog grada bez masovnog krvoprolića. U ovom zatišju, razmnožio se pacifistički autorski gen, kojeg čovek više nikad neće zaboraviti, iako će mu tokom vremena više smetati nego što će prijati njegovoj biološkoj sklonosti ka ratobornom prostiranju. 
Još uvek neupotrebljena u svrhu masovne vojne tehnologije, industrija je tada cvetala u pejsažima impresionista. To je bio period pre potopa Titanika, dok građanska kultura još nije stekla pridev-malograđanska, kada je slikanje uličnih detalja bilo isplativije od naručenih portreta, život na trgovima bio inspirativniji nego život na dvorovima, melodijski prelazi bili izraženiji od ritmičke preciznosti, viteški mitovi ustupili mesto činovničkoj kalkulaciji, centralne banke bile u modnom središtu a fabrike predstavljale ostvarenje modernih snova. Sjaj nežnosti, feminiziranosti, provodadžisanja i ogovaranja reflektovan je ovim trenutkom u kojem su pozeri nadjačali naturaliste, slabići pobedili siledžije a plašljivi postali ravnopravni sa hrabrima. Astrologijom davidovske zvezde, sintetički kroj je tih dana nadjačao prirodnu sirovinu, lepi maniri bili zavodljiviji od neobuzdanih strasti, a rukavice gospodina bile viđenije od šake gospodara.




Debisi nije bio romantičar poput Vagnera niti plemenitog vaspitanja poput Šumana, ali njegove kompozicije doprinele su razvoju modernog zvuka koji je i danas ostao jedinstven i uticajan po svojim modulacijama. Koristeći egzotičnu, do tada zaboravljenu pentatonsku skalu i unoseći inovacije u tonalitetu koji nije zasnovan na harmonijskom, već na melodijskom ključu, Debisi, u centru modernističkog pokreta, mlađi od Dvoržaka, savremenik Satija i Malera, prethodnik Ravela, uticao je na izvođače kao što su Igor Stravinski, Bela Bartok i Džordž Geršvin. Preko njih, ovaj uticaj će se proširiti na žanrove buduće popularne muzike kao i na ono što nazivamo orkestarskom filmskom muzikom. Debisijeva muzika je ishodila i u džez, bluz i filmski skor, započevši istoriju svih onih stilova koje povezujemo sa psihodeličnom umetnošću, sa formama koje ne pozivaju na fizičku akciju da bi pokrenule međuljudsku komunikaciju.



Debisijeva muzika priziva vrhunsku nostalgiju za srećnim vremenima. Ali, ona tada nije bila tumačena kao nostalgična muzika. Ona se danas može učiniti kao takva, ali, početkom prošlog veka, ovaj zvuk je upravo prelazio granicu romantičnog sentimenta zacrtanu u devetnaestom veku, projektujući potpuno novu genijalnost u kojoj je biologija prolazne mladosti zamenjena hemijom uživanja u sredovečnosti. Debisijeva muzika, više matematička nego prirodna, više enigmatična nego emocionalna, više melanholična nego sentimentalna, više nežna nego patetična, više ženska nego muška, više inteligentna nego provokativna, simboliše neponovljivost svog trenutka u vremenu. Tačno na granici između magije i religije, razuma i osećajnosti, složenosti i minimalizma, dalekog istoka i centralne Evrope, mola i dura, enterijera i eksterijera, subjektivnog i objektivnog, muzika simbolizma i impresionizma, predstavlja dvostruki smisao čovekovog napredovanja, onog koji jedni shvataju osvajački bukvalno, a drugi autorski kreativno - prvima pripada fizički prostor po običaju, a drugima, simboličko vreme, po uticaju. Tako je i Debisi, sledeći vantelesni obim svog uticaja, prerano napustio svoj fizički prostor, dok će njegova muzika ostati u vremenu kao primenjeni saundtrak budućnosti. A pauze i tonovi koje je u svom kratkom veku zabeležio, možda baš zbog svoje istorijske jedinstvenosti, danas zvuče kao vanvremenski muzički san. La musique, c' est le silence entre les notes.



Posle svetskih ratova, kroz fenomonologiju masovne kulture i principe globalnog marketinga, ratna propaganda postala je opšte mesto umetničke prakse i pop teorije. Većina informacija koje percipiramo kao kulturu okruženja, na neki način je indukovana ratnim uzrocima ili posledicama. Ali ratna estetika dvadesetog veka nije bila isključivo okrenuta ka afirmaciji oružanih sukoba. Nju mužemo naći u predratnim fobijama, posleratnim depresijama, poratnim tragedijama i antiratnim porukama. Ukratko, u istoriji protetsnog aktivizma.  
Da li je moguće živeti u miru i harmoniji? Da li će ljubav pobediti rat? Kada se to pitamo, zvučimo kao naivni idealisti, jurišajući na vetrenjače potrošenim frazama. A šta ako su protesti brojnih antiratnih institucija prošlog veka pogrešno formulisani? Jer čim se za nešto "borimo", mi se odlikujemo osvajačkim motivom jurišanja ka cilju. Ako ne želimo da podražavamo etiku militarizma, ne treba da se borimo ni za jednu vrstu cilja, pogotovo ne za mir. Pacifistički ideal po logici ne može biti ostvaren onda kada ga poput ratnika fizički osvajamo, ali može kad ga se pasivno, poput nekih staraca, prisećamo. Mir ne treba tražiti u neizvesnoj budućnosti, već u izvesnoj prošlosti, ne u idealima sutrašnjice, već u realizmu istorije, u dokazivoj činjenici da se on zaista dogodio na Seni pre sto godina, u središtu talasa Kloda Debisija. I zato, kada već obeležavamo velike jubileje i pompezne godišnjice rođenja i smrti, možda bi bilo prigodnije kada bi svake godine, bez patetike i sentimenta, uz šolju virtualne tečnosti, proslavili Debisijev rodjendan. 



Što se domaćeg izadavaštva tiče, strip Filimon – Brodolomnik sa ostrva A u izdanju Sirijusa, prvo je srpsko izdanje ovog dela iz šezdesetih. Autor stripa Fred, poreklom Grk, saradnik autora AsteriksaRena Gosinjija, koristi svoju likovnu maštu na poseban način, transponujući je u infatilni svet mladog junaka koji je tako maštovito slobodan i naučno nezasnovan da je teško reći da li uopšte spada u koncept modernog stripa. Filimon je naivan u svojoj neobuzdanoj imaginaciji, u stanju da prekraja mape i putuje vremeplovima pa se pitamo da li je naivnost ovog stila posledica staromodnosti ili progresivnosti? A možda je u pitanju sjaj miroljubivog avanturizma, baš one pasivne akcije, koju možemo da doživimo sedeći u Renoarovom čamcu dok čitamo Debisijevu poruku u boci.


Knjiga Le Korbizjea Putovanje na istok u izdanju Karposa nije jedina njegova knjiga u našim knjižarama. Uz izvanrednu studiju Ka pravoj arhitekturi u izdanju Građevinske knjige, Putovanje na istok, napisano 1911, predstavlja početak prošlog veka iz ugla mladog arhitekte, koji će par decenija kasnije napraviti pravu urbanističku revoluciju. Njegovo istočno, pre svega balkansko putovanje govori o gradovima kao što su: Beč, Budimpešta, Beograd, Istanbul, kritikujući zgrade ovih gradova, kao i već tad prevaziđen uticaj zapadnjačkog neoklasicima na dezorijentisene kulise evropskog istoka. Od Akropolja do Hilandara, Le Korbizje pokušava da pomiri zapadnjačku pomodnost sa istočnom staromodnošću u nečemu što će anticipirati modernu projektantsku ekonomiju, koju danas možemo prepoznati u građevinskim oblicima Novog Beograda.

Festival In Wires(u-žice) u Užicu, ponudio je novu muzičku senzaciju koja stiže iz vanzemaljske prošlosti. Posle originalnog američkog “velikog brata” prošle godine, kraljevi zapadne psihodelične elijenizacije, stigli su u zapadnu Srbiju. Nakon Big Brother and the Holding Company 2012, u Užicu su ove godine svirali niko drugi do legende protestne muzike šezdesetih Jefferson Starship. Pol Kantner glavom i bradom, svirajući pesme Jorme Kaukonena, Grejs Slik i Dejvida Krosbija, započeo je svetsku turneju baš ovim koncertom i pitanjem - ko je ovde pravi Marsovac, predstavnici kuturne politike domaćina ili muzičari, predstavnici kapitalističke ekonomije gostovanja? Zvezdani sjaj relacije između vrhunski potrošenog i vrhunski zarađenog novca srećni pojedinci mogu videti na besplatnom DVD izdanju koncerta.



Tamara fon Štajner, italijanska rediteljka iz Beograda, jedina je autorka koja je dobila dozvolu da snimi unutrašnjost zatvora u Palermu. U dokumentarnom filmu Delikventi, autorka se postupkom observational cinema  bavi odnosom između službenika zatvora i osuđenika koji se u ovom prostoru osećaju poput vrsta u kavezu. Ljudi lišeni slobode, od uplašenih, preko agresivnih do kolebljivih, čine ugrožene korisnike ovog kazneno-popravnog sistema. Sa druge strane, sistem sveštenika i edukatora ovde funkcioniše kao red anđela, nadzirući ove sicilijanske varvare, preobražavajući redove ubica, nasilnika i pedofila koji bi da su rođeni u neko ratobornije vreme, sebe zatekli u slobodnijem prostoru. Gledajući film iz udobnih fotelja, mi, građani sa bezbedne strane zakona, pitamo se da li je ovo film o represiji države nad pojedincima ili film koji nam predočava šta bi se desilo da su ovi robijaši slobodni. Muškarčine bez porodica, ratnici bez plemena, gospodari bez robova, sadisti bez žrtava, čine naš objekat proučavanja, dok ih mi posmatramo kao da smo njihovi vaspitni organi. Da smo naleteli na njih par vekova ranije, verovatno bi oni bili naši feudalni gospodari, a mi bi smo bili njihovi robovi u kavezu.


Film Brajana de Palme, Strast, rimejk poslednjeg filma Alana Kornoa Zločin iz ljubavi, kao dramska celina ne vredi mnogo, ali u njemu postoji baletska sekvenca posvećena Debisijevoj poemi Preludijum za popodne jednog fauna. U ovoj sceni De Palma na kraju svoje karijere, pravi omaž celokupnoj istoriji filmskog stvaralaštva, koja je i nastala negde u vreme ove kompozicije, predstavljajući savršen spoj mašte i tehnike, akcije i statičnosti, univerzalnosti i konkretnosti, bajkovitosti i realizma, kroz audiovizuelni spoj informacija koje se prostiru na prekookensku daljinu, a opet su kamerno intimne i nalaze se tačno ispred očiju i ušiju gledaoca. Možda se u Debisijevom zvuku krije topografska šifra cele istorije sedme umetnosti, koja je uspela da dokaže kako celuloidni cvet može ponekad biti lepši od prirodnog cveta, a umetnički mimezis može biti stvarniji od flore i faune. Taj svet sintetičke lepote, razvio se do neslućenih, danas i do nesuvislih granica. Možda umesto snimanja novih fimova, samo treba projektovati Debisijev film dvadesetog veka u flešu memorije novog milenijuma. Turn of the century.


Mesto zločina

$
0
0

Vojislav Radojković, autor romana Poslednji dani bioskopa Delo, prošle godine je objavio novi roman, pod nazivom Patuljci broje do sedam. Radnja ovog romana je više nego komplikovana. Reč je o dvojici srpskih prijatelja, koji, stupajući u sredovečnu psihološku krizu, pokušavaju da poboljšaju svoj život pre svega u seksualnom smislu te reči. Jedan je apatičan i pasivan, drugi promiskuitetan i amoralan, a obojicu vezuje čitalačka strast, pa razmenjući sadržaje romana koji im dospevaju u ruke, oni porede pročitano i doživljeno, učitavajući izabrane citate u kontekst sopstvene stvarnosti.
Ovi junaci nisu samci. Njihove porodice, žene, ljubavnice, stari i novi prijatelji, čine mrežu sumnjivih podataka, u kojoj se ne zna ko protiv koga spletkari i ko kome radi iza leđa. Kako neki od likova fiziološki (de)gradiraju smerom ka ekstazi seksualnih perverzija, tako se udaljavaju od slike tipičnog porodičnog života u kojoj su se prividno nalazili. Najbitnije, zaplet sugeriše mogućnost da je protiv jednog od njih usmerena zavera vlaških vradžbina, a njegovo telesno prostiranje doseže takve psihodelične visine, da ostatak sveta za njega i saučesnike postaje mali poput sveta patuljaka. Kao posledica ovih penetrativnih motiva sve ove seksualne avanture eskaliraće do krvavog klimaksa.
Kao i u prethodnoj knjizi Poslednji dani bioskopa Delo, ova knjiga predstavlja kružni vrtlog informacija u koji je umešan veliki broj karaktera i njihovih dosijea. Takođe, motivi radnje isprepletani su sa teorijom, u prvom slučaju filmske, u drugom književne umetnosti. Sinteza i analiza umetničkog dela, nalaze svoje uporište u nesvesnim postupcima junaka, čiji će svakodnevni životi postepeno razvijati ka strukturi kriminalističkog romana. Takođe, zajednički imenitelj ovih knjiga je lik pisca i detektiva po imenu Vojislav Radojković koji se nalazi u ovim situacijama poput posmatrača iz senke. Njegov subjekat je krajnje relativan, jer u prvoj knjizi on govori iz ugla mrtvog čoveka, a u drugoj iz pozicije duševnog bolesnika. Ovaj će junak, kao natprirodna spona između čitaoca i ostalih junaka, redukovati smisao samog zapleta, a povećavati formalni značaj okolnosti koje su sa radnjom povezane indirektno i asocijativno.


Ono što Radojković takođe želi da nagovesti su prateće konotacije ovih situacija, to jest njihova sociopolitička pozadina. Preko svih ovih slučajeva nazire se istorija balkansko-slovenskih društvenih klasa, u kojima su profesionalne zasluge njihovih protoganista različite od svakodnevnih uloga koje im je društvo nametnulo.
Iza ovih junaka i njihovih naizgled običnih života, nalaze se političke okolnosti postkomunističke Jugoslavije i njihovih kulturno-ekonomskih predstavnika. Radojkovića zanima odnos između slobodnog i poslovnog vremena u životu balkanskih intelektualaca, jer je ta veza po njemu, šizofreno razdvojena. Naime, život njegovih junaka ne liči na njihova zanimanja; ako su im zanimanja od značaja, onda su im privatni životi beznačajni i obrnuto. I kako intima ovih junaka postaje dominantan činilac njihovog života, a njihov osećaj odgovornosti ustupa mesto biološkim strastima, pisac pronalazi sistem za tretiranje ovih junaka putem pojma seksualne konspiracije. Način na koji junaci žive za svoje nagone, tako da literararni citati koje izučavaju na njih ne utiču, već samo čine kolekcionarsku sadržinu njihovih iskustava, govori o feudalnom karakteru zajednice u kojoj telo gospodari društvenim odnosima u sred javnih kulturnih prostora.
Radojković osporava funkcije svojih junaka, kroz kritiku njihove varvarske seksualnosti u kojoj je karnalna čast i animalna strastvenost vrednija od njihovog stručnog obrazovanja i profesionalne odgovornosti. Zato ova knjiga predstavlja atak na plodnost srpsko-jugoslovenske građanske klase. Kada već ne može činjenicama da naruši njenu anonimnost, Radojković na ovaj način, baca “kletvu” na potenciju čitalačke publike. Ovaj roman ne uljuljkuje čitaoca u zaštićeni posmatrački svet, već uznemiruje njegovu privatnost, sugerišući mu da razmisli, ne samo koje knjige je pročitao, već koji su sve pisci pročitali njegove misli kao knjigu.


Radojković je u svojim romanima zapravo predstavnik nadzornih organa države, koja, kao slaba i ugrožena biva ubijena ili hospitalizovana, sve u naporu da dokaže da su njeni sugrađani vinovnici zloupotrebe društvenih položaja. Ali ni sugrađani nisu prošli ništa bolje. Njihovo prostorno širenje im se obija o glavu u obesnom naletu orgijastičnih motiva. Kako se prepuštaju klimakteričnim hormonima oni postaju žrtve duhova istorije, pa sve manje deluju kao građani u službi države a sve više kao sadistički gospodari nesvesno obuzeti istorijom beskrupuloznih predaka. Pod  uticajem vlaške (starorimske) magije, poput aktera nekog italijanskog horora, oni predstavljaju zatočenike zamkova nasilne prošlosti koju su sami prizvali eksponiranjem mračnih strana svoje ličnosti.   
Iako je privatno i javno ovde čvrsto povezano, protagonisti knjige to ne uviđaju, niko to ne vidi sem naratora Radojkovića, koji čiste savesti, ali poremećenog uma, ne uspeva da dokaže svoju teoriju nikome, čak ni čitaocu. A ova knjiga se obraća dvostrukoj publici. Radojković vidi jednu publiku u nama, objektivnim čitaocima ali i drugu, među čitaocima-likovima u samoj knjizi. Dve grupe čitalaca ogledaju se jedna u drugoj, a između njih stoji virtualni lik pisca u ogledalu, koji saopštava istinu jednima i drugima, “ubijajući” dve muve jednim udarcem.

Problem knjige je to što je lik naratora poremećen u oba smisla, i pred jednim i pred drugim auditorijumom. I kao što je pogrešno snimati dosadan film o dosadi, tako je pogrešno pisati ludačku knjigu o ludilu. Zato pisac permutuje socijalnu konfuziju svojih junaka sa mentalnom konfuzijom sebe kao pisca, a razbarušenost proznog stila postaje nejasnoća dramskog sadržaja. Umesto da pobedničkim tretmanom lika u prvom licu napravi dinamički skok i tako prekine dezorijentaciju svojih karaktera, on uvodi još jednu dijagnozu među dijagnozama.

Radojković zaboravlja da ako je postojanje genijalnog detektiva u stvarnosti nemoguće, njegovo postojanje u fikciji uvek je moguće. I nisu anglosaksonski detektivi, od Holmsa do Marloa, ogledalo svoje stvarnosti, već je ta stvarnost posledica anglosaksonske fikcije. U takvom sistemu, mnogi krimi slučajevi Agate Kristi uspešno su rešeni, uprkos činjenici da je ona u stvarnosti bila udata za oficira iz aristokratske familije, koji njene „petparačke“ romane nije ni čitao. Baš zato, u njenim knjigama, mozak debelog detektiva lako pročita misli visokih plemića, povezujući mestom zločina (crime scene), sive ćelije svoje mašte sa mračnim tajnama njihove memorije. Iz istog razloga, u američkim krimićima, pisac (private eye) ima svu slobodu govora, a osumnjičeni likovi pravo na ćutanje (Miranda rights). A ako žele da se brane na osnovu neuračunljivosti, pisac treba da ih oslobodi prisustva detektiva, ali da im zato, po službenoj dužnosti, dodeli advokata. Drugim rečima, ono što nedostaje našoj žanrovskoj/postmodernoj literaturi nije detektivski roman, već sudski triler.



Danas. 1. 2. 2014

Čovek sa filmskom kamerom

$
0
0



Treći roman pisca mlađe generacije Miloša Tomaša  Endemske vrste, pripada žanru istorijske fikcije, smešten u prostor bivše Jugoslavije pre, posle i u toku Drugog svetskog rata. Istovremeno, ovo je priča o umetnosti pokretnih slika i drugih vizuelnih dokumenata povezanih sa medijskom istorijom Boljševičke revolucije, Narodnooslobodilačke borbe i obnove socijalističke Jugoslavije. Glavni junak knjige je kino entuzijasta iz Beograda, koji će zajedno sa grupom jugoslovenskih prijatelja pod nazivom „Filmski fantomi“, osnovati svojevrsni fimski pokret otpora na području ovog dela Evrope, a ta će se organizacija do  kraja knjige, iako ne svojevoljno, povezati sa sovjetskim i američkim obaveštajnim službama. Autor romana pretpostavlja da su se najbitniji događaji za filmsku istoriju dogodili baš u Jugoslaviji, ali pošto je navodni materijal bio previše šokantan za recepciju svetskog auditorijuma, njegova je sadržina za globalnu javnost posle rata bila zataškana. Sudeći po ovoj knjizi, razlog svih naših posleratnih komunističkih mešetarenja nije bila tajna ideologija već tajna kinematografija.

Kroz pseudo-dokumentarnu naraciju, rasterećeno se poigravajući sa kultom disidentske umetničke tradicije, ovaj roman predstavlja kombinaciju biografskog relizma, ratne epike, špijunskog trilera i avanturističke fantazije, u kojoj naučna verodostojnost ustupa mesto umetničkoj ikonografiji. I kao što tvrdi Valter Benjamin, umetnička tumačenja istorije postaju sve zanimljivija, ne zbog hronologije onoga što se desilo, već naprotiv, zbog sleda onog što se nije dogodilo a postojalo je u našoj mašti, pretpostavkama, anticipacijama i projekcijama. Pošto živimo u veku sve masovnijih informacija, istorija nas sve više okupira, ne zbog zabeleženih činjenica već zbog zabeleženih iluzija kao sastavnog dela moderne prošlosti.

Kada projektujemo svoje vizije budućnosti, mi ne sanjamo da će i one postati stvar arheologije. Baš zato, u toku vremena, sećanja na iluzije prošlosti prerastaju u službeni popis naših mladalačkih vizija. Kao što razni ciklusi astronomije, robotike, futurizma i fantastike odavno pripadaju tekovinama prošlosti, tako se napredna i progresivna strana civilizacije sve više otkriva u istorijskom sećanju, a sve manje u budućem projektovanju. Zato se Tomaš bavi periodom revolucije u kojem je politička nauka bila dovoljno avangardna da je i moderne kulturne tokove (poput sovjetskog nemog filma), tretirala kao svoj komunistički manifest. Ali jugoslovenski dokumentarizam opisan u ovoj knjizi, predstavlja svedočanstvo o vizionarskim idejama koje su u praksi postale toliko manje bitne od snimljenog materijala da su vladajući ideolozi svoje filmske izveštaje morali da potisnu u kolektivni zaborav i alternativnu memoriju.
Od pornografskih dokumenata, preko kadrova Balkanskog sporazuma 1934, propagandnih zapisa KPJ, partijskih konferencija, demonstracija povodom potpisavanja Trojnog pakta, bombardovanja Beograda 1941, pa do spektakularnih filogenetskih snimaka, roman opisuje kvaziistorijat kino-oko i kino-eko senzacija koje su, koristeći autentičnost forme direktnog dokumentarca i eksploatacionog filma, sjedinile sinematičnu uverljivost prizora sa značajem visokih političkih događaja. Takvu mogućnost je i Lenjin svojevremeno anticipirao, vidovito proglasivši film najznačajnijom umetnošću revolucije.
Likovi koji prolaze kroz ovu dokumentarnu fantaziju su mahom istorijske ličnosti: Svetozar Vukmanović Tempo, Leni Rifenštal, Maršal Tito, Žan Pol Sartr i ostali saučesnici lažiranja “istine” o glavnim protagonistima ovog romana, koji su, kako će se ispostaviti, ništa manje do najznačajniji sineasti dvadesetog veka, skriveni u apokrifima posleratne istorije.
I pored brojnih uslovnih grešaka u opisivanju epohe, Tomaševa estetizacija balkanskih revolucija vaspostavlja ikonografsku strukturu prošlog vremena i produkcioni dizajn bivšeg prostora. Sledeći postmoderne literarne uzore, Tolkina i Dejvid Mičela, Tomaš se bavi re-kodifikacijom istorije, one koja se poziva na tačnost utiska pre nego na preciznost činjenica i koja putem logičkih operacija formira novi programski jezik u kojem specijalni efekti mašte pomažu u rekonstrukciji delimično sačuvanog materijala.

Zato je pojam dramske fikcije danas možda i značajniji od funkcije dokumentarnog zapisa, on nam pruža mogućnost da putem nadograđivanja nedovršenih rečenica, učinimo konspirativnu prošlost jasnijom od njenog zamućenog činjeničnog stanja. Baveći se revolucionarima kao herojima buduće prošlosti i prošle budućnosti, Tomaš se bavi svim onim pojedincima koji su želeli da se svetlom kinoskopa javno uzdignu iznad senke stvarnosti i da putem memorije novih filmskih pobeda nadvladaju ostarelo telo porodičnog nasledstva. Kao i njegove junake, ovog pisca privlači magnet senzacionalizma, koji svesne ili ne, ostavlja sudbine mnogih privatnih lica zatečene na vetrovetini javnog prostora. Miloš Tomaš, etikom novinara, poručuje da je i najbezobraznija izmišljotina korisnija od plemenite tajne, jer tajna pomaže samo onima koji su hermetično ukorenjeni u habitatu fizičke prošlosti pa im evolutivni lanac nije ni potreban. Oni samo traže zaštitu svog endemičnog nasleđa, usporavajući razmnožavanje kosmopolitskih organizama u sistemu globalne bio-skopije.


29. 02. 2014.


Putovanje na kraj noći

$
0
0
                               
Goran Gocić je napisao svoj prvi roman pod imenom TaiKnjiga je napisana “ispovedničkim” stilom, u prvom licu jednine i bavi se autobiografskom ljubavnom avanturom srpskog pisca i jedne prodavačice ljubavi iz Bangkoka. Zapravo, reč je o dramskom trouglu između glavnog junaka, njegove orijentalne muze i poročnog tajlandskog domaćina, našeg zemljaka, koji se, poput Harija Lajma u Trećem čoveku, zaglibio u stranoj čaši duže nego što je trebalo. I kao Holi Martins iz istog romana, Gocić prolazi kroz sve čulne i materijalne greške koje je iskusio njegov prethodnik, ali činjenica da je ipak stigao kasnije, spašava našeg “Argonauta” prevelikog iskušenja i opasnog suočavanja sa zavodničkom magijom istočnih sirena.
Knjiga je podeljena na tri dela, koji otprilike možemo svrstati u romantični (Kun), realistični (Kao) i postmoderni (Pom). U prvom delu, autor se bavi inicijacijom dvoje ljubavnika u transu njihovog telesnog upoznavanja. U trećem delu, Gocić se bavi samim sobom, svojim subjektom i egom, pokušavajući da redefiniše sebe u ulozi protagoniste i da se poput ovisnika, „skine“ sa opčinjavajućeg memorijskog implanta pod folderom Tai. Ali, drugi deo knjige ipak je najuzbudljiviji, jer se autor u njemu bavi odnosima između različitih kultura na istom prostoru, kao i pravcima interesnih pogleda koje junaci upućuju jedni ka drugima. Jednom rečju, ovaj srednji, ujedno i najduži deo romana, jedini je koji tumači radnju knjige kroz prizmu društveno-klasnih relacija. Za razliku od poetskog nadahnuća sa početka i egzistencijalnog cinizma sa kraja, sredina knjige krije napetu mrežu intriga, spekulacija, finansijskog taktiziranja i emocionalnog špijuniranja, kao i drugih malograđanskih senzacija, pružajući „tolstojevski“ predah od prepotentnosti moderne proze, koja je još od nadmenog neo-aristokratskog Stranca napravila od savremenog čitaoca samuraja umesto voajera. Otad ona saziva auditorijum samoljubivih muškaraca, umesto publiku zaljubljenih žena.
Pomenuti, središnji deo romana, tretira pasivno - agresivan odnos između tri glavna lika (domaćina, gosta i meštanke) uslovljen njihovim uzajamnim akcijama i reakcijama. Sistemom unakrsnih krupnih planova, Gocić, poput tehnike filmskog montažera, oblikuje ovaj dekadentni prostor, prožet noćnom vizurom opijumski vidovitih junaka. Na raskrsnici puteva između ličnih iluzija, prijateljskih znakova i ženske anatomije, razvija se trojna duhovnost knjige u koju je sve stiglo da se spakuje i zakopča rajfešlusom: odnos pravoslavlja i budizma, Evrope i Tajlanda, Amerike i Tajlanda, Amerike i Evrope, Evrope i Srbije, Tajlanda i Srbije. Nisam bio svestan koliko ne vladam činjenicama o državi sa 60 miliona stanovnika i sa najrazvijenijim turizmom u Aziji i koliko našim medijima nedostaju programi o ključnoj oblasti američkog političkog uticaja na azijskom tlu a koji već pola veka predstavlja (uz nešto manji slučaj Filipina) bazu zapadnjačke kulturne eksponaže i globalističke strategije. Čitajući ovu knjigu, možemo otkriti, ne samo šta ne znamo o Tajlandu, već koliko ne znamo da znamo, jer su filmovi i knjige o američkim ratovima u tom delu sveta, kao i odnosima sa Kinom i ostalim interakcijama zapada i istoka, stacionirani u srcu tajlandske erotske noći. Ne možemo upoznati zapadni imperijalizam ako nismo dešifrovali njegovu sijamsku topografiju.

Fenomeni kultura Evrope i Azije ovde su jako precizno upoređeni. Ova knjiga jedna je od retkih na srpskom jeziku da otkriva masovnu tajnu jedne velike teritorije i još veće ekonomije. Kao što sama knjiga navodi, u Srbiji imamo višak političkih, a manjak ekonomskih sloboda, a upravo je suprotno na Tajlandu, gde postoje samo ekonomske slobode, pa zato tamo vlada kult žene i ženske strane svetskog tržišta, one koja prima sve goste u svoj materinski stomak i gde čovek ne može da se oseti odbačen, već naprotiv, zastrašujuće prihvaćen, poput proroka Jone u utrobi velikog sisara. Zato naš junak ne pati od usamljenosti, već od viška osećanja pripadnosti, potpuno suprotne geopolitike osećanja od one koju zapisuje u svojim Balkanskim dnevnicima. Na Tajlandu ima mnogo socijalnih problema i svi su na kraju sustigli našeg neumornog junaka na drugoj strani njegovog putovanja. Ali jedno je sigurno: frustracije Tajlanđana, za razliku od srpskih, nikako ne mogu spadati u seksualne.

Gocić prenosi informaciju o sebi, putem empatijskog tumačenja drugih.Ali to važi i za ostale likove dok posmatraju sebe i druge, izgubljene, pa potom nađene u prevodu. Sva ova “detektivska” zapažanja govore jezikom literarnog svedočanstva, u kojima se svedok koji piše zapravo bavi piscima koji svedoče.
Impresivno je čitati kako se, putem simboličke razmene, Gocićevo Ja sadrži u rivalskom Njemu, podatnoj Njoj i obrnuto. Ali to njegovo Ja predstavlja jedini problem ove knjige, u kojoj ništa ne nedostaje, ali koja pati od subjektivnih viškova, jer mnoge misli ovog protagoniste nisu uzbudljivije od socijalnih pozicija ostalih junaka, za koje nikada nećemo saznati da li su predmet piščeve mašte ili je ovaj srpski pisac samo jedan od predmeta mašte tajlandskih trgovaca.
Kvalitet ovog romana u meni je probudio želju i da sam napišem esej u prvom licu.Moderna ispovednička (subjektivna) proza je inače stil koji se najviše razvijao u prošlom veku, preko romana Luja Ferdinanda Selina, Alberta Kamija, Henri Milera i drugih. Ali, manje je poznato da je osnivač ovog stila niko drugi do Žan Žak Ruso, koji je revolucijom u književnosti najavio buržuasku revoluciju u političkoj istoriji sveta. Ali Gocićevo Ja, nije poput Rusoovog ekstremno i fatalistično, niti poput Kamijevog hladnokrvno i distancirano, nije poput Milerovog pornografsko i egocentrično niti poput Selinovog šizofreno i poremećeno. Gocićevo Ja postoji zato što mu je tako lakše da ispriča priču, što je donekle opravdano, ali kada piše o svojim egzotičnim junacima i poredi ih sa svojom kontinentalnom umerenošću, to predstavlja brkanje sopstvene skromnosti sa skromnošu svog lika. Svaki roman predstavlja fikciju, a lik u prvom licu je takođe fiktivan kao i svaki drugi, pa za njegovu karakterizaciju nije presudno da li pisac koristi lični subjekat kao narativnu tehniku ili ne. A u “ispovedničkom” postupku postoji rizik od permutacije privatnih motiva pisca sa motivima njegovog literarnog subjekta. Kao kad reditelj igra glavnu ulogu u filmu pa bukvalno ne zna gde mu je glava u kadru.
Zato nemamo utisak da Gocićevi likovi zauzimaju pažnju njegovog ega, već njegov ego smeta čitaocima da bolje upoznaju njegove junake. Kao da neće da ih lično upozna sa nama, on ih odvodi miljama daleko od čitaoca, posredujući kao tampon-zona između nas i njih, a onda se na kraju od njih rastavlja, negde kod Free Shopa na aerodromu.
Knjiga koja od početka ukazuje na čulnu otvorenost istoka, na kraju nas lišava konačnog susreta sa orijentalnom ekstazom. Nalik kupovine Hajnekena proizvedenog u Apatinu, moramo da prihvatimo Gocićev balkanski reket da bi dobili licencnu dozvolu za pristup stranim informacijama. I kao da njegovo prvo lice jednine, kako se sa istoka spušta na jug, sve više poprima funkciju prvog lica množine.

To je moglo da se spreči boljom organizacijom književnog postupka, jer je legitimno pravo muškog pisca da čak i ženski lik opiše iz prvog lica jednine, iako to iziskuje veću pripovedačku umešnost. Ova knjiga bi bila bolja da je cela opisana iz ženskog subjekta, tako čitalac ne bi imao osećaj da mu autor nabacuje najlepšu ženu na svetu, a istovremeno mu je otima ispred njegovog nosa.
Najbolji elementi Gocićeve knjige preprečeni su privatnim telom samog pisca, jer ovaj autor je manje zanimljiv od svog zapleta, i u njemu ga, čak i po njegovim skromnim rečima, ima previše. Problem Gocićevog dela je što je puno toga rekao, a onda je poput pravog Balkanca, sve porekao. Jer, otkrivši tajnu druge planete, shvatio je na kojoj planeti zapravo živi i da ne zna šta da radi sa viškom informacija u nezahvalnom ekonomskom prostoru kakav je srpski. Čitajući ovu knjigu otkrivamo gorko-slatku činjenicu da Tajland priželjkuje baš nekog poput nas, više nego što bilo ko od nas priželjkuje nekog poput sebe. Kod nas nema realnih potreba za saznanjima koje pruža ovaj roman, jer čim smo se odlučili za ispunjenje tih potreba mi duhom više nismo ovde već Tai daleko.

Pulse 13. 1. 2014



Tri knjige o filmu

$
0
0

                        
                                           
Knjiga Živojina Pavlovića iz 1958 “Film u školskim klupama; pledoaje i praktična upustva za uvođenje filma u školu kao nastavnog predmeta” u reizdanju Niški kulturni centar i YU film danas.
                                 
                           Novi auditorijum


Pisanje knjige “Film u školskim klupama” Živojin Pavlović započeo je još daleke 1956. Knjiga je upućena prosvetnim institucijama i bavi se planom i razradom predavanja iz potencijalnog predmeta Filmska umetnostza sedmi i osmi osnovni razred osnovne škole.
Ova knjiga pisana je birokratsko - administrativnim tonom. U njoj nema ništa od boemske razbarušenosti niti političke provokativnosti na koju smo navikli tumačeći danas najznačajniji period jugoslovenskog filma “ Crni talas”. Zapravo, knjiga rasvetljava jednu od zabluda disidentskog kulta  umetnosti bivše države, tada na prelazu od narodne ka socijalističkoj republici; može se reći da Film u školskim klupama nije kritika države, ni kritika autora, već kritika publike i njenog, da citiramo autora, “pasivnog egocentrizma”. Osnovna crta Pavlovićevog kritičkog angažmana ovde nije upućena državnim institucijama, već pre svega gledaocima i prosečnom filmskom auditorijumu. Pavlović se bavi dečijim naraštajem znajući da mlade generacije iskreno navijaju za sve one odvažne prethodnike koji su izbegli intimizaciju sa svojom generacijom. Upravo u tom ključu treba shvatiti angažman ove knjige, kao manifest avangardnog umetnika kome je dugoročna kulturna investicija bitnija od neposredne društvene reakcije.

Ali pogrešićemo ako pomislimo da je pozicija ove knjige u svom vremenu jednaka situaciji u kojoj se napredni stvaraoci osećaju danas. Ono što razlikuje vreme u kojem je ova knjiga pisana od vremena u kojem je reizdana, je činjenica da je takva knjiga odgovarala sopstvenom političkom režimu. Ovu knjigu, objavljenu pre svih rediteljskih ostvarenja Živojina Pavlovića, nije napisao umetnik već cenzor, ne državni neprijatelj već socijalni radnik. I to knjigu čini jedinstvenom, njen avangardni tekst, različit od slike avangarde kakvu nam predstavljaju prosečni publicisti, salonski anarhisti i večiti opozicionoari. Čitajući Pavlovića shvatamo da je etika državne odgovornosti ta koja se nalazi u naprednoj manjini, dok motiv građanske pobune otkrivamo na svakom mediokritetskom koraku.
Da li se Pavlovićev kritički ugao kasnije prestrojio ka anarhističkom diksursu? Ilise možda auditorijum prestrojio? Ili su mediji, sa usponom Pavlovićeve reputacije greškom poistovetili oštricu sopstvenog bunta sa Pavlovićevom akademskom oštroumnošću?
Bacimo pogled na poznate filmove Žike Pavlovića, nabijene estetizovanim sivilom urbanog predgrađa (“Grad”, “Neprijatelj”, “Povratak”, “Zaseda”, “Pesma”, “Hajka”, “Dezerter”). Da li su to filmovi buntovnika? Ili su to sistemski dokazi talenta, koji je, duhovitije od komunističkih političara, znao kako da očita bukvicu, buntovnicima.

Zanimljivo je analizirati značaj filmske umetnosti od pre pola veka, kada je ova knjiga pisana, i uporediti ga sa trenutkom u kojem se film nalazi danas, kada se posle više decenija osvajačkog traganja za gralom sopstvenog identiteta, povratnički vratio u zajednički kontekst dramskih umetnosti.
Pedesetih, na početku hladnoratovske napetosti, film je stvarno pretio da promeni svet, a to možda i jeste uradio. Danas, popularnost mu nije opala, ali je ozbiljnost koja se ranije pridavala značaju filmske forme smenjena rasterećenijim poigravanjem sa stilom, jezikom i strukturom pokretnih slika.
Pa iako seriozni ton ove knjige nije lako pronaći u današnjem filmu, to možda znači da je baš sad najbolji trenutak da sedma umetnost ispuni svoj revolucionarni zadatak i premesti se u prosvetni sistem. Kada film potroši svoje praktične ambicije, tad je kucnuo čas da ga preselimo u teoriju i edukaciju, da bi sa vremenom, pedagoškim putem, oblikovali novi auditorijum. Danas, u doba postmodernih inverzija kulturnih vrednosti, jasno je da publiku zabole za umetnika, ništa manje nego što umetnika zabole za publiku. Zar nije krajnje vreme da prevaziđenu rampu između autora i gledaoca zameni osa akcije između učitelja i učenika?


Popboks 23. 1. 2012


                           


                        
Zabava ili umetnost: Nedoumice oko autorskog filma (urednik Goran Gocić)
                      
                               Autorski status

Uređivački rad na knjizi „Zabava ili umetnost: Nedoumice oko autorskog filma“ trajao je maratonski dugo. U pitanju je transkript konferencije održane za vreme Festivala autorskog filma 2007. Knjiga je objavljena godinu dana kasnije, a puštena je u prodaju tek nedavno, aprila 2010. Pravi je trenutak za rekapitulaciju ovog, sada već istorijskog sadržaja, koji istražuje autentičnost fimskog jezika u savremenoj filmskoj teoriji. Moderator ove konferencije bio je penzionisani harvardski profesor, Vlada Petrić. Osnovni pravac njegovog izlaganja nalazi se u kritici komercijalne filmske proizvodnje, koja svojim bespoštednim tržišnim imperijalizmom uništava sve što možemo nazvati autorskim umetničkim stvaralaštvom.
Gde se u svetskoj teoriji i praksi nalazi autorski film? Šta autorski film uopšte znači? Šta predstavlja autorski film u kontekstu srpske kinematografije? Šta označavamo pod pojmom narativni film? Da li postoji razlika između priče i pripovedanja? Šta podrazumeva pojam avangardnog filma? Da li je eksperiment isto što i avangarda? Da li je komercijalni film isto što i globalni film? Šta je to manjinski film?
Na sva ova pitanja nemoguće je dati jednostavan odgovor. Baš zbog toga ova knjiga je zbornik pitanja više nego zbornik odgovora (ako je savremeni film veliki zbornik pitanja šta li je onda srpski film?!)
Sa obzirom da je pisao i u zborniku „Svetlo u tami“, posvećenom komercijalnom američkom filmu, Goran Gocić, urednik knjige “Nedoumice oko autorskog filma“, našao se u svojevrsnoj ulozi dvostrukog špijuna. Ovde, poput navijača suparničkog tima, Gocić u svom ironičnom pogovoru, otkriva samosažaljivi paradoks ove konferencije. Baš zbog tog lucidnog, inverznog tona, ova knjiga, iako nas tematski upućuje ka afirmaciji autorskog filma, istovremeno implicira komercijalnu kariku koja nedostaje.
Podela na umetnički (autorski) i na komercijalni (industrijski) film, ma koliko bila uslovna, veštačka, pa i netačna, jeste bitan fenomen koji je polarizovao savremenu kinematografiju. Danas, svako ko želi da se bavi filmom, mora da ima reper u jednom od ova dva estetska pola, makar oba želeo da prevaziđe.
Ali, vratimo se, vremeplovom, u još stariju prošlost, do tridesetog jula 2007, baš par meseci pre održavanja ove konferencije. Tog istorijskog dana, u nekoliko sati razlike, umrla su dva poslednja Mohikanca evropske modernističke umetnosti, Antonioni i Bergman. Ali, vreme i prostor koje su oni obeležili nestalo je mnogo pre njih. To je bio prostor nekomunikativnog filma, vreme u kome se arogantni inelektualizam najviše približio masovnom priznanju. Period u kojem su se elitni klubovi najviše približili svetskoj slavi, vreme u kome su najuobraženiji umetnički zamkovi bili predmet interesovanja običnog naroda.
To je takođe bilo vreme hladnog rata, vreme dualističke umetnosti, one koja je mogla da bira između dva pravca - proizvodnog i potrošačkog. Period u kojem su neshvaćeni umetnici dobro živeli, otkačenjaci nisu hapšeni ili terani u ludnice, dela nisu bila ni spaljivana, ni ignorisana, autorska izolovanost nije bilo osuđena na usamljenost, seksualni interes pod izgovorom umetnosti bio više nego opravdan, a nekomercijalnost se dobro naplaćivala.
Na vrhu tog virtualnog sveta hladnoratovske Evrope, dva najslavnija potrošača, Bergman i Antonioni (a sa njima Felini, Tarkovski, Angelopulos), predstavljali su ikone umetničke slobode koja je, čak i tada, bila na granici verovatnog. Jer, oni se nisu bavili slobodom umetničkog stava i izraza, već nečim prilično drugačijim - slobodom umetničkog statusa. Zbog toga njihov značaj možda ne leži toliko u umetničkoj, koliko u etičkoj promeni mesta filmskih profesija unutar državotvornog sistema.
Iskušavanjem privilegije koju su retko kad imali i vladari - imperatori, cela plejada evropskog umetničkog filma posle Drugog svetskog rata, doživljavala je sponzorisani trijumf uz jedan uslov - ne otkrivati poreklo trijumfa. I zaista, uspeh ovih reditelja, jednom kad se ozvaničio, nikad više nije bio uzdrman, ma kakve filmove oni snimali. Određena dela bila su osporavana, ali njihov status uvek je ostajao zavetno neprikosnoven. Eventualni promašaj takođe je bio svedočanstvo o genijalnosti, donoseći ludu razbarušenost stereotipnog umetničkog imidža. Sjaj ove autorske pozicije najviše podseća na zlatne periode romantizma, klasicizma ili renesanse, na sve one dekadentne pobede koje su doprinele da umetnički život postane kulturološka delatnost sveta.
Ali ono što po čemu se reditelji o kojima govorimo razlikuju od drugih umetnika kroz istoriju jeste činjenica da su živeli u najbezbednijem periodu Evrope od kad se beleži njena istorija. Živeli su u vremenu bez rata, bez tuberkuloze, kuge, gladi, van istočne evrope, u jeku liberalizma i zakasnelog viktorijanizma; ovi autori živeli su umetnost koja će za istoriju ostati unikatna. U toj umetnosti autori su bili zaštićeniji od vladara, u filmu su reditelji bili slavniji čak i od glumaca, bio je to svet u kojem se eksploatacija u umetničke svrhe podrazumevala, a sve to - zbog dela koje ne mora da se razume da bi se obožavalo!
Bergmana i Antonionija voleli su u Istočnoj Evropi, u zemljama podjednako značajnim za evropski kulturni kod, a kojima je pozicija centra bila neopravdano uskraćena. Navodno pružajući intelektualni osećaj slobode, autori poput Bergmana, Antonionija i Felinija maskirali su činjenicu da pola Evrope živi u nezasluženoj tamnici, dok su oni sami živeli u svetu koji je doleteo i do Meseca. Autori koji mrze Holivud, a pritom ne žive pod komunizmom, bili su, dakle, u najboljoj poziciji koja se može zamisliti. Živeći sve prednosti Zapada, a propovedajući uskraćenima drugačiju filozofiju, oni su do maksimuma iskoristili sve prednosti „gvozdene zavese“, bezbedno spavajući na zrnu graška i znajući da upravo to žuljanje navodno dokazuje njihovu autentičnost. Negde u blizini te privilegije nalazila se i jugoslovenska filmska praksa i teorija, čuvajući svoj status pod izgovorom zaštite umetničkog jezika.
Svaki stil nošen svojim vremenom, takođe i nosi svoje vreme. Ali, vrlo specifično i očigledno, evropski autorski modernizam i njegova teorijska straža kočili su legitimitet drugačijih filmskih informacija. Samim tim, oni su naudili upravo stilu za koji toliko navijaju. Umesto da budu likovi jedne kulture, oni su postali tipovi jedne politike. Drugim rečima, oni su postali dosadni.
Film je, da podsetimo, mlada umetnost. Pošto je tek napunila jedan vek, ona se i dalje bori da bude shvaćena ozbiljno. Iz istog razloga, filmska teorija često deluje preozbiljno. Baš zato, roditelji teorije autorskog filma ne dozvoljavaju da neko pomisli da su Felini, Bergman i Antonioni precenjeni reditelji. 
Misao da su Spilberg ili Lukas bolji reditelji od Felinija, Bergmana ili Antonionija možda i jeste neozbiljna. Ali, opet, čuvari takve ozbiljnosti možda ne bi trebalo da se bave umetnošću – bolje da se bave ostalim građanskim zanimanjima: pravosuđem, ekonomijom ili administracijom. Jer, mogućnost da pomislimo da će u nekom vremenu određeni stil biti cenjen, a u nekom drugom neće, jedina oslobađa organsku prirodu umetnosti, odnosno čini da filmsko delo i njegova tumačenja budu podložna promenama u vremenu. Tek kada vek filma shvati da mora da se prepusti drugim vekovima i drugačijim konotacijama, tek tada će dokazati da zaista nosi svoj ciklus, dušu i jezik. Samo tako će i autorski film, kad sačeka da se ceo krug okrene, ponovo dočekati svojih pet minuta. Taj trenutak čeka i ova knjiga.
Ali, ako nije rešila nedoumice, ova je knjiga otkrila neke nove paradokse.
Ako uzmemo da je borba protiv komercijalnog filma preduslov umetničke kinematografije, onda je srpska kinematografija danas primer umetničkog filma na vrhuncu!?
Boriti se protiv komercijalnog filma znači boriti se protiv literature i dramskog teksta, na čelu sa Šekspirom, Geteom i Ibzenom?
Komercijalni film nudi tehnološki razvoj, a tehnologija nas vodi u eksperimentalno polje, koje, opet, pripada autorskom filmu?
Istraživanje socijalnih tema, izuzev u italijanskom neorealizmu, nalazi se i u konvencionalnom narativnom dramskom tekstu.
Onaj ko ne voli komercijalnu estetiku, ne voli ni realizam kao umetničku kategoriju. Ko ne voli realističku umetnost, beži od društvenog angažmana u umetnosti.

Sve ove neduomice odavno je rešio Slavko Vorkapić koji se bavio integracijom a ne distinkcijom umetničkog od komercijalnog.
 Vlada Petrić, Božidar Zečević, Miodrag Novaković, Miroslav Jokić, Arsenije Jovanović, Zlatko Paković, Srđan Vučinić, Nikola Šuica, Ivana Kronja, Miroslav Davitkov, Goran Gocić, izbegli su stare asocijacije i konačno uveli nove konotacije pojmu - autorski film. Uz anglo-američke saveznike, Noru Hope i Džona Sandersa i uz prozni predgovor Puriše Đorđevića, Petrićeva kritika industrijskog filma relativizovana je do konačnih granica. Kao da većina govornika nije smela da otkrije Vladi Petriću i njegovim pristalicama paradoks njihovog izlaganja:Ako smatraju da je komercijalni film pobedio, otkud oni, protivnici takvog filma, u centru naše pažnje. Da li je to zabava ili umetnost? 


                 
                        

Roger Crittenden: Fini rezovi-umetnost evropske filmske montaže
                          
                     
                       Sive eminencije


Knjiga „Fini rezovi – umetnost evropske filmske montaže“ Rodžera Kritendena predstavlja njegov zbornik intervjua sa vodećim evropskim filmskim montažerima. Ova knjiga se, zahvaljujući izdavaču Predragu Velinoviću nedavno pojavila i u domaćoj štampi. Tim povodom je njen autor prošle nedelje gostovao u Beogradu, kada je zajedno sa akterima knjige, Robertom Perpinjanijem i Janom Dedeeom, održao i seminar u okviru „Europeean summer film school“ na Fakultetu dramskih umetnosti.


Suprotno od glumačke, profesija - montažer je, po rečima Dušana Stojanovića, najmanje egzibicionistička od svih filmskih zanimanja. Montažerima je u opisu radnog mesta da budu sive emininencije u senci zvezdanog sjaja filmskih reflektora. Zato njihove kreativne zasluge poslednje stižu u centar medijske pažnje. I evo, u novom veku, najveći iluzionisti dvadesetog veka, filmski montažeri, pišu svoju senzacionalnu stranu istorije, koja nije ispričana ranije samo zato što se niko nije setio da ih, u njihovom vremenu, to pita. Čak i ako ne poverujemo u krike i šaputanja koja stižu iz najosetljivije, finalne faze svakog fimskog procesa - montaže, nesklad u popularnosti između ovih montažera i njihovih reditelja, poručuje nam da su situacije opisane u ovoj knjizi bliže istini nego svi oni intervjui koje su kroz poznatu istoriju objavljivali ti isti reditelji, narcisoidno pričajući sami o sebi. Ovi montažeri, odano, skromno i uz dozu učtivog ogovaranja, govore pre svega o svojim rediteljima, pa tek onda o svom učešću u zajedničkim projektima.
Zbir slavnih rediteljskih imena koji se spominju u ovoj knjizi je fascninatan, posebno kada o njima govore ljudi koji su ih intimno poznavali u kamernoj prisnosti montažnih soba; Anjes Gijemo, Peter Przigoda, Toni Loson, Sabin Mamu, Silvija Ingemarson... Preko njih, čitajući ovu knjigu možemo saznati nešto o zanatskim greškama Ingmara Bergmana, stidljivosti Pjera Paula Pazolinija, rasejanosti Andreja Tarkovskog, taštini Fransoa Trifoa, autističnosti Žan Lik Godara, eksentričnosti Dušana Makavejeva, neodlučnosti Stenlija Kjubrika, fanatizmu Orsona Velsa.

Montažni stolovi evropskih nacionalnih kinematografija čuvaju svetu tajnu svega onog što u filmu nazivamo umetničkim. Zato nam i ovi autori pomažu da rešimo dilemu hladnoratovske umetnosti i masovne kulture prošlog veka; da li filmski jezik služi za gledanje, slušanje ili čitanje?
Montažeri ove knjige predstavljaju onaj luksuzni talas filmske istorije u kojem se film, poput slikarstva, gledao i poput muzike, slušao. Ali veština pisanja ičitanja filma, zasnovana na otkrivanju klasične dramske strukture u filmskom mediju, nije odlikovala karakter njihovog vremena. Evropski scenario je bio samo administrativni uslov da bi ministarstvo potpisalo budžet odobrenoj produkciji. Sve posle toga je bio ekperimentalni rad na istraživanju filmskog prostora i osvajanju umetničkog statusa, na osećanjima koja nisu mogla biti strogo napisana i precizno utvrđena. Zato evropska montažna škola predstavlja uzvišenu i unikatnu kombinaciju slike revolucije i zvuka slobode koja se verovatno nikad neće vratiti. Umetnička širina koju su ovi stvaraoci, svojim spontanim nadahnućem osvojili, danas može postojati samo u knjizi o filmu.


18+

$
0
0

                                     
                              7sex7 (2011)    

Na 18. Festivalu  autorskog filma 2012, prikazan je hrvatski film rediteljke Irene Škorić 7 seX 7. U pitanju je omnibus od sedam erotskih priča, snimljenih iz sedam neprekinutih kadrova. I pored strogo utvrđenog koncepta, ovaj film iznenađuje ležernim i duhovitim autorskim rukopisom.
Priče počinju utiskom spontane konverzacije između protagonista a okončavaju se njihovim telesnim odnosom. Junaci su karakterno različiti ali svi pripadaju urbanom prostoru Balkana, unutar scenografije inspirisane savremenim medijima. Televizijske antene, fotografski pribor, gramofonske ploče, erotska pomagala, sve su to rekviziti koji oblikuju ovaj scenski prostor. Čak i radnja koje se zbiva u šumi posredno ukazuje na prisustvo masovne kulture i egzibicionizma kao motiva popularne stvarnosti.
Ali rediteljka ipak razlikuje svoje junake od situacija u kojima se nalaze. Likovi ovog scenarija nisu medijske zvezde, već medijska publika ili ljudi koji žele da unaprede svoj status ugrožen od poređenja sa zvezdama. Upravo raskorak između posmatranih i doživljenih senzacija uzrokuje erotski nadražaj ovih likova. Zato izabrani postupak kadra - sekvence ostvaruje konekciju između prostornih informacija i fizičkog uzbuđenja a oba vode ka istom cilju, ka „električnom“ orgazmu.
Postupak Irene Škorić povezuje dramski čin sa seksualnim činom. Repetativnim sadržajem, autorka nas navodi da pratimo relacije protagonista jer unapred znamo da će svaka priča dovesti do uspešnog seksualnog rezultata. Očekujući željeni „obrt na svršetku“, publika filma je uslovljena da sluša dijalog između karaktera i da prati dramski razvoj njihovih odnosa. Dok čekamo dobitni klimaks, ritam filma nas trenira da budemo posvećeni socijalnoj ozbiljnosti situacije. Drugim rečima, dok nam sleduje dezert, motivisani smo da pojedemo i povrće.
Žanr erotskog filma, od Valerijana Borovčika preko Salvatore Samperija i Boba Rafelsona koristi telesno otkrivanje kao izgovor za razotkrivanje društvenih tabua. Ovaj žanr je skidanjem moralnog pritiska sa građanskih čežnji i fantazija, publici ponudio oslobođenje od društvene cenzure, bila ona na filmu ili van njega. Jugoslovenski film takođe je negovao značajne autore u ovom domenu, od Makavejeva i Hladnika do Grlića i Zafranovića. Svi su oni tumačili pojam seksualne frustracije kao uzrok ili posledicu socijalnog nezadovoljstva.
 Film Irene Škorić potpuno je suprotan primer. Drama njenih junaka je u tome što oni nisu frustrirani dovoljno. Oni u stvari, uopšte nisu seksualno frustrirani. Baš zato, ostvarujući plodnost svojih motiva, oni mimoilaze funkciju modernih frekvencija koja se ne nalazi u stvarnom seksu, već u sintetičkom podražavanju telesnih odnosa. Ritual filmske upućuje na ritual biološke produkcije, ne zato što su seks i snimanje ista stvar, već zato što to nisu. Prirodni instikti nisu faktor čovekovog oslobođenja već ograničenja, oni zatvaraju pojedinca u krug čulnih tajni, sprečavajući ga da stupi na svetlost javnih simbola i senzacija. Irena Škorić koristi seks sedme umetnosti da bi balkansku kulturu porinula iz mora anonimnosti u mrežu popularnosti, tretirajući intimne odnose kao sredstvo javnog eksperimenta u kojem se biološka funkcija čoveka ukršta sa scenskom vrednošću umetnika. Homo erektus!


Popboks26.12 2012

 

     
     SALVATORE SAMPERI (1944-2009)                      
2009 je preminuo najcenjeniji italijanski reditelj erotskog filma. A konkurencija za ovaj žanr u Italiji nije mala. Biti Salvatore Samperi isto je kao poneti titulu za najukusniju kafu u Brazilu, najbolju travu na Jamajci, najlepšu vetrenjaču u Holandiji ili najbotagiju banku u Švajcarskoj. Za razliku od popularnijegTinta Brasa, umerenijeg Alberta Latuade i eksplicitnijeg Džoa D Amata, Samperi nije raskošni stilista.
Za razliku od Borovčika, koji se bavi čulnom opsesijom kao metaforom religiozne strasti, za Samperija je erotika pre svega ispoljavanje klasne svesti. Njegova filmska penetracija je trostruka. Ona govori o socijalnoj, političkoj i seksualnoj intimi kao o jednoj stvari. I zaista, kada učitamo najpoznatije psihoanalitičke konotacije seksualnosti – od Frojda, preko Vajnengera do Rajha – doći ćemo do zaključka da je seks najpolitičkija dnost čoveka. A pošto je politika surova, u njoj uvek neko gubi a neko dobija, tako je i u seksu.On nosi svoje žrtve i pobednike, mada ne mora da znači da onaj koji dobija bitke dobija ceo rat. A ne mora da znači ni da onaj koji je dobio rat jeste i onaj koji će pobediti za okruglim stolom. Za razliku od polit art estetike, u kojoj je političnost seksa dovedena u sukob s pojmom totalitarne kontrole, za Samperija, za razliku od Makavejeva ili Borovčika, veza intime sa sistemom (crkvom ili državom) nije nešto negativno. Kod Borowčika vidimo diktaturu s vrha koja kontroliše kreativni čin, kod Samperija vidimo tihu represiju koja iz sredine, inercijom, bez upotrebe ikakve kontole, stvara društvenu nepravdu. Kritika sistema kod Borovčika u tome je što je sistem sveprisutan; Samperi kritikuje sistem zato što ga nema, a potreban je. Za Borowčika je orgazam krik slobode. Za Samperija je orgazam sredstvo inteligencije, alarm ljudske svesti u odnosu sopstvenog i tuđeg identiteta.

Erotski žanr najčešće govori o čulnosti kao o buđenju biološke volje. Samperi, pak, govori o čulima kao o borcima protiv te volje. Za njega, čula služe da artikulišu strasti a ne da ih oslobode. Od Igre sa vatrom(najslavnija uloga Laure Antonelli, 1973), u kojoj se polnim sazrevanjem glavnog junaka gubi generacijski jaz između njega i familije, do Skandala (’76), gde putem sadomazohističke igre protagonista ismeva patrijarhalni identitet predfašističke Italije. Nevinoj i čistoj (’81) religiozna opsesija se potire seksualnim činom i obrnuto, a u Služavki telesnom integracijom glavnih junakinja gubi se odnos podređenog i nadređenog u klasnom paradoksu visoke buržoazije i niske aristokratije.
Svi ovi filmovi imaju protagoniste u raskoraku između svojih funkcija i svojih karaktera. Za razliku od savremenog balkanskog filma gde karakter jeste funkcija, u razvijenoj drami kakva je Samperijeva ništa i niko nije ono što je na prvi, stereotipni pogled.Ta „paranoidna“ samosvest, gle čuda, upravo nedostaje sredinama u kojima čovek ne mora da bude sumnjičav da bi video da nešto ne valja. Zato u domaćoj drami imamo toliko haotičnih slika. One služe da svakog ko sumnja u funkciju ovdašnje kulture i države pretvore u sumnjivi karakter, kreiran po društvenom obličju. Po obličju društva koje, propagirajući teškoću mentaliteta, prikriva činjenicu da ima sasvim drugačiji politički problem; misleći da poseduje osobeni karakter, naša kultura beži od činjenice da joj zapravo nedostaje opšta seksualna funkcija.
Da li to znači da smo slični italijanskoj buržoaziji? Ne, ona ima Salvatore Samperija, čoveka koji je uveo Kameru u eros, pobedivši mentalitet svih onih koji su navodno gledali svoja posla, a nisu imali herca i oči da snime svoj film o tome.


Popboks 17. 3. 2009

       
        VALERIAN BOROVČIK (1923-2006)

Borovčik (1923-2006) je reditelj bez premca što se tiče erotskih filmova. Doduše, današnja podela eksplicitnih vizuelnih sadržaja na pornografski i erotski u Borovčikovom slučaju deluje besmisleno jer on je i jedno i drugo, istovremeno.
Može se reći da je ceo pornografski žanr, koji je komercijalizovan baš negde na Borovčikovom prelasku iz Poljske u Francusku, nastao na lovoru njegovog trijumfa u igri spajanja dve suprotnosti, elitizma i profanosti, definišući zapravo ono što su na filmu mnogi pokušavali da dostignu - potpunu kinematografsku slobodu.
Od svog prvog igranog filma, antiutopijskog Goto - ostrvo ljubavi (Goto, l’ile d’amour), zatim hororične Zveri (La Bete), preko melodramske Uličarke (La Marge), pa do crnohumorne Heroine zla (Les heroines du mal), Borovčik se kritikom rimokatoličkih institucija naslanja na heliocentrične putokaze koje je njegov zemljak Nikola Kopernik obasjao mnogo pre njega. Pri tome, Borovčikov protest protiv različitih totalitarnih doktrina nije slobodarski revolucionarni krik, već ishod sukoba između dva suprotna ideološki manipulativna sistema: jednog koji pripada svetu religioznih institucija i drugog koji pripada svetu kinematografa. S tim u vezi, postavlja se kopernikovsko pitanje: koji se od ova dva okreće oko onog drugog?
Pozivajući se na principe dualističkih filozofija, Borovčik kontrastima povezuje ideološke suprotnosti, pa jednim sistemom prodire u drugi nalazeći disharmoniju u harmoniji, grešku u savršenom, pakao u raju, i obrnuto. Jer, prema Borovčiku, nije suština u ključu već u ključaonici, nije suština u zidu već u akustici, nije suština u mraku već u senkama, ne u zatvoru nego u rešetkama, ne u zavesama nego u ukrasima, ne u smrti nego u oružju. Svaki totalitarni prizor otkriva svoju grešku pod našim pogledom, a sredstvo našeg pogleda u ovom slučaju je kinematograf, pomoću kojeg voajeristična suština filmskog prizora prerasta iz opsesivne izolacije u superiornu ofanzivu nad stvarnošću.
Borovčikova teorija filmskog relativiteta omogućuje gledaocu da bude superioran pred terorom, da pravac njegovog pogleda bude smer sadističkog biča kojim se kažnjavaju greške totalitarnih slika. Mi, publika Borovčikovih kuća erotske strave, posmatramo Velikog brata u WC-u, cara Iroda s punim ustima, Vrli novi svet u naftalinu i Paklenu pomorandžu punu crva.
Borovčik je provokativan, ne zato što slika eksplicitne prizore, već zato što ratuje protiv njih, koristeći falusoidnost kamere kao vrhunac dominacije nad apsolutističkim sistemima. Otuda Borovčik, što je vulgarniji - to je intelektualniji, što je suroviji - on je čulniji, što je prostiji - on je sofisticiraniji. Preciznost njegove penetracije ruši tradicionalna estetska težišta, pružajući  nam kontrastno povezivanje s prizorima koje gledamo. Borovčikova pornografska žlezda ne luči svoj sekret preko veze nego preko sukoba s objektom posmatranja, formirajući u nama krstaške hormone regrutovane za protiv nametnutih prizora, pa čak i protiv samih sebe. Ova samodestruktivnost, tako svojstvena katoličkom samostanu koji je tako često slikao, čini Borovčika dijalektičarem hrišćanstva, postavljajući hronično pitanje - ko je ovde religiozan? Onaj ko religiju nameće ili onaj koji protiv tog nametanja ratuje?!


Metropolis 23. 07 2004.

                            
                         GRADIVA (2006)

Kao grom iz vedra neba, poslednji film Alan-Rob Grijea (1922-2008) Gradiva (c'est gradiva qui vous appelle) - Gradiva je ona koja te zove, prikazivao se u srpskim bioskopima, doduše samo u jednom bioskopu, „Akademiji 28“. Takozvana Plava sala, zabačena na petom spratu ovog kulturnog centra, prikazuje ovaj film jednom dnevno, čak i za jednog gledaoca (provereno iz prve ruke). Ovakva ezoterična projekcija savršeno je iskustvo za analizu jednog od najvećih autora evropske psihodelije; književnika, scenariste i reditelja.
Rob Grije je scenarista filma “Prošle godine u Marijenbadu“, Alana Renea, predvodnik je novog talasa u francuskoj književnosti zvanog „Novi roman“. Njegove najuspešnije knjige, „Voajer“(1955) i „Ljubomora“ (1957), odredile su Grijea kao pisca koji istražuje pozadinu narativnih slika, u kojima se psihologija i karakterizacija likova potčinjava igri sa objektivnom stvarnošću i fenomenom umetničke percepcije.

Reditelj je filmova poput „Besmrtan“ (l’ Immortelle), „Trans –evropski ekspres“ (Trans-europe express), „Posle raja“ (Eden and after) i pre tri godine otvorio je sajam knjiga u Beogradu rečima: „Kakva su ovo svetla uperena u mene, da li sam na isleđivanju?!“
Posle deset godina pauze, ovaj osamdesetpetogodišnji intelektualac vraća se u male sale velikih bioskopa raskošnim esejom o zapadnoevropskoj umetnosti, koji se (a gde drugde?) zbiva u Interzoni, marokanskom Tangeru.
Pošto je Grije autor čiji se postupak nalazi negde u geometrijskom centru između trojice najavangardnijih Francuza posleratnog filma - Godara, Renea i Štrauba, logično je očekivati da je ovaj film težak za prepričavanje, kao i za svođenje na proste zaključke. Zato ćemo slediti asocijativni niz koji plete mrežu konotacija, a one se slobodno kreću virtuelnim svetom zvanim Gradiva, po knjizi Vilhelma Jansena iz 1903, za koji nam kompas ne treba, a časovnik nam ne bi mnogo pomogao.
Zanimljiva je činjenica da je ovu novelu o američkom arheologu (u filmu se zove Džon Lok) koji istražuje orijentalnu fazu Ežena Delakroa, kao i njegovu fascinaciju „Gradivom“, pompejskim bareljefom žene u pokretu, elaborirao Sigmund Frojd u knjizi „Obmana i san u delu V. Jansena Gradiva“, kasnije opet tumačenom od strane Žaka Deride. Ovo teoretsko istraživanje se, dakle, decenijama prenosi kroz istoriju, baš kao što se i fascinacija Gradivom, prenosi kroz likove ovog filma, bili oni istorijski ili imaginarni.
„Gradiva“, negde između „Golog ručka“ i „Emanuele“, između „Madam Baterflaj“ i „Crne Dalije“, evocira atrakciju koja je šezdesetih tresla Zapadnu Evropu, redefinišući termine filmske (ne)stvarnosti, najviše one o montažnom vremenu i prostoru. Poput nekog postmodernog rečnika, ovaj filmski softver bavi se cikličnim prostiranjem informacija, u kojem istorija umetnosti susreće samu sebe, čime se omogućava čitanje same stvarnosti kroz jezik umetničkih arhetipova. Tako nam se vaspostavlja Grijeov savršeni svet šezdesetih, svet popularnog intelektualizma, onaj u kome je telesno zadovoljenje pragmatično sjedinjeno sa erotičnim simbolizmom.

Grijeova struktura može da se raščlani na četiri jedinice: San, Iluzija, Umetnost, Stvarnost. Stvarnost se ovde javlja kao svedočanstvo o svetu iluzija, čineći u tom kontekstu krajnju tačku vizuelne atrakcije. Upravo je zato greška čitati Grijea kao apstraktnog autora. Ovde je apstrakcija samo uporedna tačka „nove“ realnosti, prestižnog, pobedničkog, ponosnog, generacijskog simbola psihodelične emancipacije. 
Bitnička psihodeličnost, opijatska halucinantnost, detektivska paranoičnost, sajber-pankerski onirizam, mediteranski geocentrizam, kvantno-fizički subjektivizam, novotalasovski egzistencijalizam, renesansni manirizam, egipatski Judaizam, arabljanski erudizam, islamski estetizam, berberski misticizam, Pučinijev trivijalni artizam, De Sadov sadistički snobizam, Fukoov post-klasicizam, Špenglerov ciklični pesimizam, Dalijev erotski nadrealizam, Lokov empirijski predkapitalizam, Rimski-Korsakovljev repetativni esejizam, Barouzov narativni destruktivizam, Sartrov postkolonijalni ekscentrizam, Selinov mizantrposki pseudoavanturizam, Delakrojev hladni romantizam, prepliću se ovim celovečernjim Apsentom, menjajući ustaljenu dualističku svest da između iluzije i stvarnosti, kao i posmatrača i dela, postoji suštinska razlika. 
Elitizam je ovde obavezan, masonerija javna, pretencioznost nužnosna, arogantnost organska, neozbiljnost ozbiljna, uobraženost namerna, nesvesnost svesna. Težina nikada nije bila ovako laka, artizam nikada ovako legitiman, mirovina nikad ovoliko divlja, kapija nikad ovako trijumfalna. Grije se, poput faraona, u cvetu zla svoje starosti, približava svom konačištu, gradeći svoju trouglastu grobnicu. Umesto kamenog tela Sfinge lebdi bosonogo telo Gradive, one koja hoda lavirintom smrti, čuvajući hodnike balzamovanih bogova od otrova zidnih zmija i prašine vulkanskog pepela. A bogovi nas pitaju: „Ako je naša starost ovoliko luđa od vaše mladosti, možete li da zamislite kakva je tek bila naša mladost i koliko je tada bila luđa od mladosti vaših staraca!?“


My Generation

$
0
0
                                           
                                         LIKOVNE RECENZIJE


Kao i na svojoj prethodnoj izložbi O-dvojenosti, Natalija Simeonović nastavlja  likovno tumačenje istorije alhemijskog simbolizma. Svojstveno alhemijskom postupku, izložba Drugo dva nalazi svoj tematski okvir u sintezi dve akademske oblasti: nauke i umetnosti.
Alhemijski eksperimenti obeležili su period kasnog srednjeg veka u hrišćanskoj Evropi, kada pojmovi kao što su racionalno i spiritualno, jezičko i numeričko, magijsko i tehničko, kreativno i istraživačko, nisu bili tretirani kao odvojeni sistemi ljudske kulture. Alhemijske operacije, kao kombinatorne i sintetičke, nalikuju onome što danas nazivamo multimedijalnom strukturom dela. Zato Natalija Simeonović, stepenovanjem četiri faze alhemijskog ciklusa, koristi vizuelnu tehniku ne samo u službi estetike, već u svrhu pripovedačke naracije i matematičke računice. Putem gradacije, od crnog do crvenog, od slike do teksta, od jednine do množine, od smeše do rastvora, od anime do animusa, slikarka sastavlja ovu izložbu kao ilustrativnu knjigu ukoričenu galerijskim prostorom.

S obzirom da su danas nauka i umetnost razdvojene kategorije, činjenica da alhemija nije priznata kao naučna disciplina (ni od strane nauka koje su iz nje proizašle), ne sprečava umetnike da reflektuju ovo mistično poglavlje naučne prošlosti. I kao što nauka, posle alhemije, napušta svoju magijsku supstancu, tako umetnost u alhemiji pronalazi svoj naučni legitimitet i psihoanalitičku funkciju. Zato ova izložba, sa jedne strane, materijalizuje likovnu inspiraciju same autorke, ali sa druge, autorizuje njenu inspirisanost samom prirodom likovne materije.
Likovna materija i tehnika u ovom slučaju nisu sredstvo prenesenog izražavanja, već cilj transcedentnog rituala, prizivajući duh vremena kada elementi kreativnog čina nisu delovali samo svojim značenjem, već fizičkim i hemijskim svojstvima, korišćenim u procesu koji ne simboliše ovaploćenje nebeskog stanja u ljudsko telo (iz Oca u Sina) već preusmerenje ljudskog tela u nebesko stanje (Vaznesenje Bogorodice). Arhetipskom putanjom ženskog stvaralačkog principa, ove slike feminizacije žele da preobraze pogled posmatrača od gledaoca ka čitaocu, od učenika ka majstoru, od Marsa ka Veneri, od muškarca ka ženi,i tako u Krug.
                                   


Katalog izložbe 30. 9. 2013



Prateći prostiranje zida, Simonida Rajčević pravi svojevrsan lavirint, poput hodnika egipatske grobnice u kojima je život likovnih tela indukovan mitskom hronologijom. Ova piramidalna asocijacija daje Simonidinim telima narativnu simboliku, uvlačeći posmatrača u ugaono težište slike. Tada posmatrač shvata da su zmije, kao i ostala bića, samo deo gradacijskog niza koji, ipak, ishodi vantematskim rešenjem.
Pošto je sama priroda platna da bude veštački postavljeno na beton, ono će, pre ili kasnije, ostaviti svoje zidove u konačnosti gradjevinskog završetka, a upravo će taj preljubnički čin doneti novi interpretativni ugao, svakoj narednoj pozadini sa kojom ove slike budu sjedinjene.

Zmije su ovde da uplaše bogove, ali ne i likovni put slobodan u svojoj konotativnoj slojevitosti. Ovim Simonida Rajčević integriše zapadno putovanje sa istočnim prostorom. Na toj graničnoj teritoriji bogovi su sastavni deo istočne mimetike, ali su zato njihova tela žrtve zapadne likovne gozbe koju slikarka, poput Dionosa, prinosi ničeanskoj istoriji sveta.


Katalog izložbe12. 6. 2008

  


Dokumentarni vez“, naziv je izložbe i radionice pod supervizijom Aviva Kruglanskog i Vahide Ramujkić. Ovaj projekat već je obišao više svetskih gradova, od Kaira preko Bristola, do Barselone i Bon Pastora. Uz pomoć igle i konca, autori nam predstavljaju različite prizore i situacije u samom trenutku njihovog zbivanja. Drugim rečima, u pitanju je vez uživo, vez na licu mesta ili „realni“ vez. Možemo ga nazvati i „uličnim“ vezom, zato što smo u prilici da vidimo ceo likovni proces, a istovremeno i sam objekat likovne inspiracije.
Ovaj društveno - umetnički eksperiment nudi razgranatu mrežu funkcija; likovnu estetizaciju posmatranih objekata, dokumentarnu direktnost u njihovom podražavanju, simultanost manuelne, misaone i verbalne komunikacije u toku procesa, primenjivost materijala na kome je slika izvezena, edukativnost u neprekidnom uključivanju novih autora u proces.
Svaka od pomenutih funkcija donosi zanimljiva teorijska pitanja.
Da li ovi autori rade za sebe, jedni za druge ili za publiku?
Da li ističu objektivnost dokumentarnog svedočanstva ili subjektivnost svoje interpretacije?
Da li vez oslikava njihovu međusobnu komunikaciju, ili komunikacija oslikava njihov vez?
Da li je vez samo ukras na komadu odeće, ili je osoba koja odeću nosi, pokretna prezentacija autorovog dela?
Da li su autori likovni učitelji novih autora, ili su i jedni i drugi, društveni vaspitači publike?
  Možemo zaključiti da projekat kojeg odlikuje postmoderna eklektičnost, instalaciona prostornost i konceptualna zagonetnost, dozvoljava višestruku mogućnost  tumačenja. Ipak, ne zaboravimo da se sva ova dela zasnivaju na prastaroj tehnici ručnog veza. Mističnom prirodom drevne tehnike, ovi ručni radovi otkrivaju nam ceo sistem kreativnih mogućnosti a on neodoljivo podseća na mogućnosti savremene računarske tehnologije.
Autori ove izložbe podsećaju da brza informacija ne mora uvek biti elektronska. Naprotiv, komunikacijska mreža ovde se širi manufakturnim tempom, povećavajući broj učesnika, menjajući oblik u toku samog procesa, transformišući se učešćem posmatrača.
Baš zato ova „vezivna“ komunikacija, sveobuhvatna u sadržaju, može biti različito tretirana - kao svedočanstvo o trenutku, hronika događaja, slika prirode... Može biti primer statičnog ali i putujućeg istraživanja. Može biti u potrazi za realnim, kao i virtualnim rešenjima. Takođe, ove radove možemo tumačiti kao individualnu i kao timsku kreaciju. Unutar timova vezovi se kolažno povezuju ili nadovezuju a kolaži mogu biti narativni ili apstraktni. Ovakav sistem može da služi za igru, dekoraciju, prezentaciju, participaciju i socijalizaciju.
„Dokumentarni vez“ ne postavlja principe ili zadatke, već otvara kapiju novog prostora, onog kojeg oblikujemo po sopstvenoj inspiraciji. To je svet otvorenog koda u kojem je igla = jedan, konac = nula, pamuk = hardver, autor = programer, bod = link, a publika = softver. Ko ima petlju?   


Katalog izložbe 10. 8. 2010.



Miron Mutaović se svojim novim slikama, vraća na teren apstraktnog ekspresionizma, sklanjajući se iz okvira realistične ekspresije, koja je oivičavala njegove radove zadnjih par godina. Ovde se vraća svojoj staroj temi, tehničkoj strukturi same slike, konteplirajući, više nad njenim postajanjem nego nad njenom funkcijom. U slikama Mirona Mutaovića ne postoji ništa neophodno, ništa primenjeno.
Tretirajući pojam granice, kao element težišta a ne ivice slike, on nedozvoljava ramu da predstavi njen završetak. Završetak je u centru, ravnopravan deo sadržine, njega sama slika uovičava, utrđujući likovnost kao bezgraničnu površinu, a liniju kao dokaz njene bezgraničnosti.Ta linija nije linija prekida, niti linija kontrasta, ona niti spaja niti razdvaja, ona je tu kao dokaz slobode samog platna. Ne noseći sa sobom opterećenje značenske isljučivosti, motiv granice daje žestini intervencije lakoću, koja nesmetano egzistira kao sastavni deo sadržaja. Intervencija, koja nije romantični destrukt, već svedočanstvo o skladu, približava ovim likovnim intervalima metaforično prisustvo volje i nezavisnosti. Kao da je dinamika sadržaja dokazana ambivalencijom, to jest mogućnošću da se ne bude aktivan; i kao da autor izbegava poziciju stvaraoca, pristajući da naslika duh prirode, kao što je u prirodi duha da pristane da bude naslikan.
Ova izložba je radosna (re)afirmacija slike, a Mutaović tu potvrdu nalazi na samoj granici pasivnog i ravnodušnog. U ovim slikama nema obaveznog, nema gravitacije, nema fizičkih zakona. Jedina fizika je postajanje samog platna, koje, u ulozi akcenta, vaspostavlja ontologiju skulptorske imanentnosti.
Slikajući različite površine, koje su istovremeno spojene i razdvojene, Mutaovićev čulni materijalizam prerasta iz idealističke težnje u svet dostižnog rešenja. Dokazujući harmoniju života bez nužnosti, ravnotežu pririode bez ciklusa, približavajući se dalekoistočnoj filozofiji bezstrasne uzvišenosti, ili možda srednjovekovnim idealima smirenog srca, Mutaović definiše umetnički subjekt, ne kao svaralački akt, već kao sastavni deo stvorenog


Katalog izložbe16. 10. 2005

POSLEDNJI DANI, izložba Andreja Bunuševca, galerija DKSG


Izložba slika i crteža Andreja Bunuševca „ Poslednji dani“ predstavlja iznenađenje za one koji prate rad ovog autora. Budući da se za ovu priliku udaljio od svog ikonopisačkog rukopisa, Bunuševac nam otkriva prošireniji program svog delovanja, predstavljajući svetovnu stranu svoje slikarske ličnosti.
Za razliku od Andrejevih ikona, koje tematikom istočnih kanona reflektuju protivrečnosti zapadnjačke umetničke istorije, na ovoj izložbi, punoj savremenih likovnih senzacija, Bunuševac dokazuje da baš te moderne protivrečnosti ukazuju na biblijsko izvorište umetničkog dela. To ne znači da su ove slike i crteži duhovnog karaktera, već suprotno od toga; baveći se sekularnim likovnim funkcijama, Bunuševac nam otkriva duhovnu pozadinu sveopšte umetničke interpretacije. Ova izložba nas upućuje na sledeći zaključak - kada bi bilo čije slike rasporedili hronološki, taj opus bi otelotvorio duhovnu sadržinu. Drugim rečima, ovo nisu religiozne slike ali ovo jeste religiozna izložba. Ne zato što je Bunuševac religiozan, već zato što je, po njemu, svaka izložba, po svojoj prirodi, religiozna.

Početak izložbe čine crno beli crteži, ukazujući na svedeno prisustvo inspiracije u prostoru. Kako hronologija ove izložbe odmiče, sa leva na desno, iz prošlog veka u novi vek, autorova fascinacija samim činom svoje kreacije ustupa mesto širem i spontanijem bogatstvu informacija u kojem su prizori sadržajniji, ali i komplikovaniji. U njima ima sve manje reda ali više slobode i raskoši. „Poslednji dani“, kružnim, organskim redom, pripovedaju o celini umetničkog života: od Postanja do Otkrivenja, od antihrista do episkopa, od Mocarta do Tomasa Mana, od komparativa do superlativa, od panka do hevi metala, od narcisoidnosti do egocentrizma..
Konačno rešenje ove izložbe nije u zbiru jednog, već u zbiru svih slikarskih puteva, od trenutka kada grafitni student ugleda sebe kao stvaraoca na čistoj površini, do trenutka kada akademski slikar ugleda svetlost svoje ličnosti na suprotnoj strani ciklusa - u centru Stvoriteljeve pažnje.
I tako, sve dok boje ne dožive zasićenje, a slika ovaploćenje, što će značiti - povratak na crtež. To i jesu poslednji dani, rasipništvo vodenih i uljanih boja, tik pre nego se opet nacrtamo ispred svog postanja na praznom belom papiru.Sturm und Drang!

                              Link na blog Maje Maljević

Deja vu

$
0
0



                             MUZIČKI ESEJI

Povodom četrdesetogodišnjice Woodstocka 2008, sastav koji je obeležio sam centar ovog događaja ponovo se okupio i krenuo na svetsku turneju. To je grupa koja je tog leta nastala na čuvenoj poljani, začeta u ambijentu dece cveća, a čije ime, ipak, više asocira na neku veliku advokatsku korporaciju. Oni su „Crosby, Stills i Nash“,najslavnija supergrupa u istoriji popularne muzike.

U novije vreme, popularnost ovog benda bledela je i bila održavana samo uz pomoć četvrtog, najmlađeg D’artanjana ove postave, Neila Younga. Mlađi slušaoci gotovo i da ne mogu da zamisle slavu ovog benda bez njihovog najuspešnijeg šegrta. Ali, istina je drugačija, a relativni zaborav ove trojke proističe iz njihove nevorovatne popularnosti krajem šezdesetih i prve polovine sedamdesetih. Ta slava doživela je takav i toliki vrhunac da je sa krajem liberalne ere, mogla samo da se pritaji i čeka svoj novi krug. Sa dolaskom svetske ekonomske krize, globalni talas „CSN“-a ponovo putuje svetskim lukama.
U čemu je istorijska veličina ovog komonveltskog muzičkog udruženja, sastavljenog od Davida Crosbyja, sveže izbačenog iz „The Byrds“, Stevena Stillsa pozajmljenog iz „Buffalo Springfielda“ i Grahama Nasha, Engleza koji je tim povodom napustio „The Hollies“ i odjedrio u Kaliforniju da na sunčanijem prostoru, nastavi tamo gde su Beatlesi stali.
„CSN“  psihodeličnu su revoluciju shvatili ozbiljnije od ostalih muzičara.Ne postoji bend koji je poetsku stilizaciju i politički angažman integrisao tako neraskidivo kao što su to učinili „CSN“. Ne postoji bend koji je toliko otvarao vrata percepcije“, a istovremeno bio realni kritičar društva i vojne politike svoje zemlje. Niko nije bio toliko različit od ljudi u crnom, a da je, ipak, video toliko vanzemaljaca. Niko kao oni nije bio toliko daleko od Vašingtona, a toliko blizu da raskrinka ubistvo Kenedija. Nijedna druga grupa nije doživela da u sred svoje halucinacije bude shvaćena akademski; niko kao oni nije bio svojim načinom života toliko u rokenrolu, a svojom svirkom i vokalima, virtuozno naslonjen na klasičnu istoriju manirizma, renesanse, baroka i romantizma.

„CSN“ kao vojnici psihodelične vojske, i onda i sada, potvrđivali su svoj sistem vrednosti, grupe koja se ne prilagođava vremenu, koliko se vreme prilagođava njima. Pozicija dvorskih umetnika na zamišljenom dvoru učinila ih je zaboravljenim u poslednje tri decenije, zbog toga što je pojam alternativne muzike, koji je obeležio kulturu kraja dvadesetog veka, bio nepoznat ikonografiji njihovog kraljevstva.
Savremeni politički jezik, a i umetnički jezik takođe, mnogo duguju „CSN“u. Oni koji su dokazali da svest ne može da bude stanje, već kretanje duha, obelodanili su društvenu nepravdu nanetu čupavim frikovima celog sveta, nepravdu veću od one nanete drugim subkulturama nastalim pre ili posle Woodstoka.
Za razliku od panka i grandža, kojima se prilagodio pozni rad Neila Younga, ničeg podzemnog nije bilo u stavu „CSN“ -a. „Mi smo vlast“, a ne vojska i policija - poruka je njihovog dela i upravo se ona pokazala besmrtnom. Policije i vojske su se menjale rušeći jedna drugu, a deja vu je ostajao da podseća kako se, ipak, ništa nije promenilo. Dok jedni ćuteći robuju zakonima jačeg, drugi se bore za život u naprednoj kulturi, kada pokušaju da skinu okove i ostalim robovima, bivaju pregaženi od strane oslobođene rulje. 
Ali, ako je apsolutna sloboda nedostižna, to ne znači da ne postoje heroji borbe za slobodu. Kao što Kolumbo nije otkrio Indiju, tako i Woodstock festival - blatnjav, dekadentan i kriminalan, nije zauvek ostao simbol političke slobode, ali jeste postao primer društvene pobede. To je pobeda one dece koja su izgledala besprizorno, a pokazala se pametnijom i moralnijom od svojih učitelja. Pojmovi kao što su tradicija, moral i svest, za ta tri dana pripali su borcima protiv svekolikih učiteljskih autoriteta, bioloških i ideoloških. „CSN“ su dokazali da sumnja u stvarnost edukuje čoveka i da tek kada srušimo stubove društvenog jezika otkrićemo da su najmanje ludi oni koji su za ludilo optuženi.

I zato u muzici „CSN“ čujemo Rimsku školu, Firentinsku kameratu, Beethovena, Mozarta i Bacha, a u njihovom pesništvu Baudelairea, Rimbauda i Byrona. Čupavci u blatu 1969. doneli su svetu obrazovanje koje paterfamilijasi za nedeljnim ručkom nisu uspeli. Zato je tada raskrinkan lažni moralizam društvenih autoriteta celoga sveta i seme te pobede se oplodilo u savremenu umetnost, nauku i filozofiju.
U Srbiji su hipici uvek bili lutajuća, režirana bezopasnost. Bili su upravo suprotno od uloge koje su imali u svom kalifornijskom zemljotresu. Tamo su u tektonskim pomeranjima učestvovali svi heroji i antiheroji Divljeg zapada (Anđeli Pakla, Crni Panteri, beli radikali i profesori sa Berklija), a ovde takve revolucije nikada nije ni bilo. U Srbiji su pobeđivali i pobeđuju lošivaspitači: neodgovorni konzervativci, neobrazovani tradicionalisti, neplodni roditelji i ostali belosvetski organi za biološku reprodukciju i krađu tuđih autorskih prava. Oni koji teraju decu da se šišaju, tvrdeći da ih time izvode na pravi put, a zapravo sebe, lažnom vrlinom samoimenovanih gospodara, posesivno štite od mogučnosti da će neko u njihovoj blizini ipak postati razbarušen kao Betoven i tako ugroziti svrhu njihovih zarđalih makaza i farbanih razgovora kod frizera.
Nevažno je kakvog će kvaliteta biti novi rad „Crosby, Stills i Nash“. Svaka njihova novost, kao i svaka njihova životna godina, svedočanstvo su o onome pre, o vremenu kada su bili u životnoj opasnosti, a neki od njih i njihovih prijatelja, hapšeni i ubijani. Apostoli njihove slave imaju prednost u ovom vremenu. 


                                      
                      BAROCK AND ROLL

Andy Hummel (1951-2010), basista slavnog sastava iz šezdesetih Big Star, umro je pre dve nedelje u 59. godini, samo par meseci posle svog vršnjaka Aleksa Čiltona (1950-2010), legendarnog frontmena ove grupe. Ovo je priča o muzičarima iz šezdesetih koji šezdesetu nisu doživeli.

Alex Chilton se proslavio još 1967, kada je kao tinejdžer iz Memfisa, sa Box Topsima otpevao pesmu – The Letter. Onda je sa Andy Hummelom okupio Big Star i snimio tri velika albuma: Number one, Radio City i Sister Lovers.

Kada sam prvi put čuo Big Star nije mi bilo jasno iz kakvog iskustva se zasniva ovakva muzika, neodrediva po polu i karakteru, uspavanog motiva i lenjog zvuka. Onda sam shvatio da ni njima nije sasvim jasno, jer je reč o simulaciji osećanja koja prevazilaze osnovne empatijske mogućnosti slušaoca. U pitanju je visoka mimetika, ona koja se više bavi bogovima nego ljudima, koja se bavi kiselinom u isparavanju više nego kiselinom u organizmu.
Muzika Big Star odaje utisak izveštačene strukture: sentiment, patetika, nežnost, čežnja, seta, nostalgija, ceo spektar tih čulnih senzacija na jednom mestu deluje gotovo nestvarno. Dok slušamo ove autentične zapise o zlatnoj generaciji šezdesetih, ne možemo a da ne zaključimo da je to vreme nama danas u trenutku globalne krize nedostižno i da je taj sjaj nemoguće vaspostaviti.

A ko je uopšte taj sjaj tada osećao? Da li je rok muzika plod autentične tajne parobroda sa Misisipija ili je to samo šarlatanski južnjački vašar? U toj dilemi nalazi se karijera Big Star. Da li je njihova neponovljiva "mladost" stvarno postojala ili je sve to plod naše i njihove mašte? I šta je od ta dva bolje, baviti se sećanjem na biologiju prošlosti ili pevati o umetničkom idealu budućnosti?
Big Star su ekscentrici rok kulture, muzičari koji su psihodeliju shvatili kao individualnu projekciju a ne kao generacijsko svedočanstvo. Šezdesete su za njih bezvremena kategorija i kao takva ona ne pripada ni periodu detinjstva, pa ni periodu mladosti. Mladost je, po njima, umetnička fantazija baroknog tonaliteta: Ballad of El Goodo, O my Soul, In the Street, Dayse Glaze, Way out West, Aria Largo...Baš na koncertu u Domu omladine, 20 aprila 2006, Alex Chilton je svirao Hendla i Muffata, tumačeći svoju muziku kao moderno viđenje barokne umetnosti.
A barokno vidjenje nalazi se u prostornoj perspektivi. Tu perspektivu, po Špengleru, slikarstvo je preuzelo baš iz muzike, iz umetnosti koja se sama po sebi, prostire u daljinu. Samo u daljini, na daljinu i iz daljine mi osećamo Čiltonovu Aleluju zahvalnosti na činjenici da mesijansko raspeće ne moramo i sami da proživljavamo.
Hendl, muzičar koga je Čilton često citirao, i praktično i teorijski, važio je za srećnog kompozitora. Tada, u osamnaestom veku, Hendl je bio popularniji od Baha, zato što se, za razliku od univerzalnijeg kolege, više bavio sopstvenim vremenom. To vreme je bilo unikatno polje pozitivističke umetnosti, tačka u kojoj su se crkva, nauka, umetnost i dvor našle u jedinstvenoj harmoniji. To je trenutak u kojem umetnici dominiraju u zasluženoj raskoši, raspoloženje pobeđuje melanholiju, a naivnost postaje visokomoralna osobina. Taj akademski optimizam, retka je osobina popularne umetnosti, zato je Alex Čilton tako unikatan muzičar, vodič kroz muzej figura koje ne plaču, već samo pevuše o palim žrtvama u ime umetnosti. U svim drugim periodima, umetnost je ili ratna ili tragična ili anonimna ili cinična ili jeretička delatnost koja sizifovski pokušava da subjekt umetnika identifikuje sa izbaviteljem. Hendlov i Čiltonov barok trubadarska je molitva u kojoj umetnik ne želi da bude mučenik, već slavljenik.

Muzika Big Star daleko je od njih samih, daleko je i od svih nas, ona je fantastika umetničke imaginacije. Šezdesete, u stvari, nisu samo period u istoriji, već mesto u svesti svih generacija koje, već nekoliko "hipsterskih" decenija unazad, mlađi nego juče, dolaze iz šezdesetih, kao da dolaze iz nekog grada. Studijsko naselje Woodstock, dakle nije mladost u vremenu, već mesto u medijskom prostoru kojim nastupamo da bi puritance učinili zavidnim. Nije pubertet liberalnih demokrata to što izaziva zavist radikalnih republikanca, već erudicija kreativnost, mašta i halucinacija. To je i prednost šezdesetih, koje nisu trijumfovale putem praktičnog, već imaginativnog, to jest pacifističkog angažmana. Psihodelični aranžman, neuhvatljiv, neparan i nestalan, baš je takav pobedio realizam muškobanjastih autoriteta, zamislite onda kakvi su to autoriteti? Big Star su fina muzička deca, kao takva ona pevaju o pobedi kreativaca koje su neobrazovani tradicionalisti nazvali svojom decom. A ta, psihoaktivna deca ispala su nežnija i tolerantnija od svojih kvazibrižnih autoriteta, znajući da se pravi roditelj ne nalazi samo u biološkoj, već i u kulturološkoj plodnosti, na horizontu zajedničke stvaralačke perspektive.
2010. nije prva godina sa vestima o smrti Big Star. Kada je uragan Katrina 2005. preplavio Nju Orleans, Aleks Čilton, koji je tada tamo živeo, nekoliko je dana bio na spisku nestalih i potopljenih, sve dok tu informaciju nije demantovao telefonom. In the Street. In Space.




Teorija Arent

$
0
0

                                

Posle rasprodatih projekcija na prošloj Slobodnoj zoni, film o filozofkinji Hani Arent, u režiji nemačke rediteljke i glumice iz genereracije Novog talasa Margaret Fon Trota, prikazuje se redovno u bioskopu.

Film postavlja niz etičkih pitanja na temu ljudskog zla, ličnog morala i javne odgovornosti. Radnja je pretežno smeštena u Izrael 1963 kada je Arent, kao kolumnista lista New Yorker pratila suđenje nacističkom zločincu Adolfu Ajhmanu. Fon Trota preko ovog događaja objedinjuje život slavne autorke kroz njenu nemačku, američku i izraelsku karijeru. U Nemačkoj je prikazan njen mladalački ljubavni odnos sa mentorom, kasnije osumnjičenim nacističkim saradnikom Martinom Hajdegerom, u Njujorku njen društveni život sa nemačkim i američkim intelektualcima, a u Jerusalimu, odnos sa jevrejskim korenima koji će se u filmu okončati na gorak način. Izveštavanje sa tog sudjenja završiće se skandalom, kada će zbog kritike načina na koji je Ajhman medijski tretiran, razočarati svoje izraelske i američke prijatelje. Nepravedno upoređena sa bivšim mentorom Hajdegerom, Arent će upasti u nemilost svog privatnog i akademskog okruženja. Ostajući pri stavu da Ajhman nije monstrum, već beznačajna osoba na značajnoj poziciji, poslednja dela svoje karijere posvetiće temi ljudskog zla kroz pitanje - da li mediokritete treba predstavljati kao zločince? Da li ljude nesposobne da razmišljaju, treba postaviti na javni pijedestal osude, ili ih naprotiv, treba lišiti medijskog centra pažnje?

Iako Fon Trota postavlja zanimljivo dramsko pitanje, ne može se reći da je odgovor ovog filma podjednako jasan i dosledan. Možda je razlog to što je svoju junakinju povezala sa samo jednim od njena dva nemačka mentora. Drugog, Karla Jaspersa, ne pominje ni u jednom trenutku. A Jaspers je tvorac teorije o političkoj odgovornosti koju je Arent razvila u centralnom delu svoje karijere. Upravo on, različit od metafizičara Hajdegera, tumači pojam krivice kroz kategoriju pasivnog učešća u zločinu. Na njega se Arent nadovezuje u frazi Banalnost zla,tezom da velika zla ne čine fanatici i sociopate, već obični ljudi koji prihvatajući tumačenja države veruju da su akcije u kojima učestvuju normalne.
Jaspers je definisao pojam pojedinačne odgovornosti podjednako upotrebljiv i u mirnim razdobljima, dok ne primećujemo problem ni pred sobom ni pred drugima. Poruka njegovog dela je da nam veća opasnost preti od neutralnih prijatelja nego od agresivnih protivnika, pre od komšija i rodbine nego od generala i političara. Arent i Jaspers time deluju kao da odvlače pažnju sa glavnih krivaca u hijerarhiji zločina, ali ovo dvoje filozofa zapravo tumače ljudska prava unutar većih mera opreza. Po njima, pre i posle rata, najviše se treba plašiti skromnih anonimusa koji samo gledaju svoja posla, jer baš taj porodični moral onih kojima je lični život bitniji od politike, uzrokuje totalitarnu samovolju među vladarima.
Arent je tvrdila da princip po kojem tumačimo zločine, ako je logičan i opravdan kao Jaspersov, mora biti aktuelan i van vanrednog stanja. Drugim rečima, problem se može prepoznati, ne samo u nesreći već i u blagostanju (ako nam je dobro ne mora značiti da je dobro i onome pored nas). Zato je intelektualna hrabrost Arent široko uticajna, uključujući i opozicionu Srbiju na kraju prošlog veka. Njena teorija, zagovarajući autorizaciju reči iznad autorizacije mišljenja, ne govori toliko o pravnoj koliko o društvenoj represiji. Ona nas čini budnim pred svim oblicima nasilja, a ne samo onda kad je nasilje materijalizovano na sudu. Zato Fon Trota naglašava sudbinu Arent u trenutku njene negativne popularnosti. Svi koji su joj se divili napustiće je u trenutku njenog raspeća pa će i ona osetiti krst pojedinca koji se sukobio sa svojom a ne sa tuđom zajednicom.
Ali glavni argumenti Arent u ovom filmu ostaju neizrečeni. Njenu pravu odbranu nećemo naći u filmu nego u njenim knjigama koje naglašavaju da je status filozofa iznad statusa zločinca. Zapravo, nije se Arent postavila iznad jevrejskog naroda već iznad zločinca Ajhmana, a njena zamerka Izraelcima je to što nisu, poput nje, superiorni pred optuženim mediokritetom. Po njoj, zločinu se ne možemo suprotstaviti moralnim sudom već samo moralnim statusom. Upravo ta razlika odvaja lažne od zvaničnih autoriteta, jer ako je merenje vrednosti nedokazivo, merenje učinka nije.
Arent se u životu više bavila teorijom učinka nego teorijom mišljenja, iako ovaj film, kao i lik Hajdegera u njemu, govori suprotno. Po njoj, negativnom činu ne pomaže dobra namera koja mu je prethodila, kao što pozitivnom činu ne smanjuje vrednost loša namera koja mu je prethodila. Dakle, ono što suštinski izdvaja čin od mišljenja nije njegova vrednost po sebi, već njegova vrednost pred svedocima.
I dok svet 1963 misli da je suđenje Ajhmanu pitanje dobra i zla, Arent progresivno govori o pitanju dobra i zla u javnom prostoru. Koliki je značaj osobe koju stavljamo u centar naše pažnje? To je za nju važnije od pitanja - da li je ta osoba zla ili dobra? Čak i nacisti su imali svoj moral, kao i staljinisti i svi pogrešni autoriteti istorije. Proceniti vrednost moralnog autoriteta možemo samo ako izdvojimo njegove javne od ličnih, a ne dobre od loših osobina. Možda se tako neće umanjiti broj nacističkih pristalica, ali će se tako prepoznati status mučenika u očima svedoka koji su do malopre bili neutralni.
Zavedena hrišćanskom simbolikom života svoje jevrejske junakinje, Fon Trota nije objasnila da se teorija Arent ne zasniva na istraživanju niskog morala ubice već naglašavanju tragičnog statusa žrtve. Po Arent, najstrašnije u logorima smrti nije bilo stradanje Jevreja, već pokušaj njihovog poništenja kao ljudskih bića. Arent je najbolje razumela medijsku prirodu morala, koja tek čeka pogled sve masovnijeg čovečanstva - da bi se poštovala ljudska prava, ljudi prvo moraju biti javno priznati kao ljudi!
Kako da pacifisti nadvladaju ratoborne, kako da napredni utiču na zaostale, kako da robovi svrgnu gospodare ako su nevidljivi? Oni to ne mogu učiniti bukvalno, takvu bitku će izgubiti zato što je zlo drevnije i fizički jače od njih. Zlo se nalazi u materijalnom prostoru koje ne možemo srušiti i poziva se na lični moral koji ne možemo oboriti. Dobro može pobediti samo pred svedocima, jedino tako će prednosti jačih i zasluge slabijih biti upoređene. Arent možda nije pobedila nasilje, ali posle Hane Arent, nasilje ima konkurenciju. We Shall Overcome.


Popboks 29. 01 2013





Viewing all 78 articles
Browse latest View live